Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind inhalt verbreitung » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Auf Verlangen der zuständigen Behörden muss der Vertrag auch alle zu diesem Zweck von diesen Behörden bereitgestellten Informationen über die Nutzung elektronischer Kommunikationsnetze und ‑dienste für unrechtmäßige Handlungen oder die Verbreitung schädlicher Inhalte und über die Möglichkeiten des Schutzes vor einer Gefährdung der persönlichen Sicherheit und einer unrechtmäßigen Verarbeitung personenbezogener Daten entsprechend Artikel 25 Absatz 4 enthalten, die für den angebotenen Dienst von Bedeutung sind.

5. Het contract bevat tevens, op verzoek van de bevoegde overheden, alle informatie die door deze overheden wordt verstrekt met betrekking tot het gebruik van elektronische-communicatienetwerken en -diensten voor onwettige activiteiten of de verspreiding van schadelijke inhoud en de bescherming tegen risico’s voor de persoonlijke veiligheid en de onrechtmatige verwerking van persoonsgegevens zoals bedoeld in artikel 25, lid 4, en die relevant zijn voor de aangeboden dienst.


9. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sich für die Berücksichtigung der im Rahmen des intersessionalen Programms während des Zeitraums 2003 bis 2005 geleisteten Arbeit und der Bemühungen um die Erörterung und Förderung des allgemeinen Verständnisses und wirksamer Aktionen sowie für Entscheidungen über weitere diesbezügliche Maßnahmen, insbesondere in folgenden Bereichen, einzusetzen: Stärkung der internationalen Kapazitäten zur Reaktion auf und Untersuchung und Linderung der Auswirkungen von Fällen des mutmaßlichen Einsatzes von biologischen Waffen oder Toxinwaffen bzw. verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten; Verstärkung und Ausweitung nationaler und internationaler institutioneller Anstrengungen und bestehender Mechanismen für d ...[+++]

9. verzoekt de Raad en de lidstaten te bevorderen dat gekeken wordt naar en dat besluiten worden genomen over verdere maatregelen betreffende de tot dusverre in het programma tussen de bijeenkomsten in de periode 2003 tot 2005 verrichte werkzaamheden en het streven naar bespreking en bevordering van algemeen begrip van en doeltreffende actie op met name de volgende punten: verbetering van de internationale mogelijkheden om te reageren op gevallen van het beweerde gebruik van biologische of toxinewapens of verdachte ziekte-uitbraken, om deze te onderzoeken en de gevolgen ervan op te vangen; intensivering en verbreding van de nationale en ...[+++]


7. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sich für die Berücksichtigung der im Rahmen des intersessionalen Programms während des Zeitraums 2003 bis 2005 geleisteten Arbeit und der Bemühungen um die Erörterung und Förderung des allgemeinen Verständnisses und wirksamer Aktionen sowie für Entscheidungen über weitere diesbezügliche Maßnahmen, insbesondere in folgenden Bereichen, einzusetzen: Stärkung der internationalen Kapazitäten zur Reaktion auf und Untersuchung und Linderung der Auswirkungen von Fällen des mutmaßlichen Einsatzes von biologischen Waffen oder Toxinwaffen bzw. verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten; Verstärkung und Ausweitung nationaler und internationaler institutioneller Anstrengungen und bestehender Mechanismen für d ...[+++]

7. verzoekt de Raad en de lidstaten te bevorderen dat gekeken wordt naar en besluiten worden genomen over verdere maatregelen betreffende de tot dusverre in het programma tussen de bijeenkomsten in de periode 2003 tot 2005 verrichte werkzaamheden en het streven naar bespreking en bevordering van algemeen begrip van en doeltreffende actie op met name de volgende punten: verbetering van de internationale mogelijkheden om te reageren op gevallen van het beweerde gebruik van biologische of toxinewapens of verdachte ziektenuitbraken, om deze te onderzoeken en de gevolgen ervan op te vangen; intensivering en verbreding van de nationale en int ...[+++]


12. hebt deshalb hervor, dass die Einrichtung und Weiterentwicklung mobiler Breitbandnetze die Nutzung von Funkfrequenzen durch bereits existierende Nutzer wie Rundfunk und PMSE, die für die Schaffung und Verbreitung kultureller Inhalte sowie für die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die Förderung der Verbreitung von Meinungen und den Medienpluralismus von großer Bedeutung sind, nicht gefährden darf und ihnen einen ausreichen ...[+++]

12. benadrukt derhalve dat het opzetten en uitbouwen van mobiele breedbandnetten niet ten koste mag gaan van het gebruik van frequenties door bestaande gebruikers zoals radio-omroepen en PMSE, die van groot belang zijn voor het verwezenlijken en verspreiden van het culturele aanbod, voor de taalkundige en culturele diversiteit, voor de ondersteuning van opinieverspreiding en voor mediapluralisme, en dat er voldoende ruimte over moet blijven voor de verdere ontwikkeling daarvan;


38. ersucht die Kommission, mit Hilfe der Mitgliedstaaten die Strategie einer besseren Vermittlung und größeren Verbreitung der Inhalte des Verbraucherbarometers zu entwerfen, unter anderem indem sie dafür sorgt, dass die Inhalte auf einschlägigen Websites leicht zugänglich und gut aufzufinden sind, und sie in angemessener Weise an Medien, nationale Behörden, Verbraucherschutzorganisationen und andere Interessengruppen weitergeleitet werden; erachtet es für notwendig, das Verbraucherbarometer weiterhin einmal jährlich als Broschüre z ...[+++]

38. vraagt de Commissie met steun van de lidstaten een strategie op te zetten om het scorebord beter bekend te maken bij een groot publiek, o.m. door ervoor te zorgen dat het gemakkelijk toegankelijk en op de daarvoor in aanmerking komende websites zichtbaar is, en door te bevorderen dat het voor zichzelf reclame maakt bij media, nationale instanties, consumentenorganisaties en andere belanghebbenden; acht het noodzakelijk dat de jaarlijkse publicatie van het scorebord ook in de toekomst in brochurevorm en in alle officiële EU-talen verschijnt; verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om te bevorderen dat de ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können ferner verlangen, dass der Vertrag auch die von den zuständigen öffentlichen Behörden gegebenenfalls zu diesem Zweck bereitgestellten Informationen nach Artikel 21 Absatz 4 über die Nutzung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste für unrechtmäßige Handlungen oder die Verbreitung schädlicher Inhalte und über die Möglichkeiten des Schutzes vor einer Gefährdung der persönlichen Sicherheit, der Privatsphäre und personenbezogener Daten enthält, die für den angebotenen Dienst von Bedeutung sind.

De lidstaten mogen ook voorschrijven dat het contract alle eventueel daartoe door de bevoegde overheidsinstanties verstrekte informatie over het gebruik van elektronischecommunicatienetwerken en -diensten voor onwettige activiteiten of de verspreiding van schadelijke inhoud en over beschermingsmaatregelen tegen gevaren voor de persoonlijke veiligheid, de persoonlijke levenssfeer en persoonsgegevens bevat waarnaar in artikel 21, lid 4, wordt gewezen en die van toepassing is op de aangeboden dienst.


Durch die Verbreitung der neuen Technologien und die sich ausweitende Informationskompetenz sind Kinder nämlich zunehmend den Gefahren illegaler Inhalte und schädlicher Verhaltensweisen wie Belästigungen, Kinderpornografie, missbräuchliche Online-Anfreundung (Grooming), Schikanierung (Bullying), Verbreitung rassistischer Inhalte, Anstiftung zur Selbstverstümmelung, zu Anorexie und zum Selbstmord ausgesetzt.

Door de verbreiding van de nieuwe technologieën en een grotere digitale geletterdheid, worden kinderen namelijk steeds vaker blootgesteld aan de gevaren van illegale websites en schadelijke praktijken zoals intimidatie, kinderpornografie, kinderlokkerij online (“grooming”), pesten, verspreiding van racistisch materiaal, zelfverwondings-, anorexia- en zelfmoordsites.


(6) Der Schutz des geistigen Eigentums und die Kennzeichnung der Werke sind notwendige Voraussetzungen für die Weiterentwicklung von Verbreitung und Nutzung digitaler Inhalte in globalen Netzen.

(6) Eerbiediging van intellectuele eigendom en etikettering van werken zijn voorwaarden voor verspreiding en uitbating van meer digitale inhoud in mondiale netwerken.


Eine wirksame Art, die Verbreitung illegalen Materials einzudämmen, ist die Schaffung eines europäischen Netzes von Zentren (sogenannte Hotlines), das es den Benutzern ermöglicht, Inhalte zu melden, auf die sie bei der Nutzung des Internet gestoßen sind und die sie für illegal halten.

Een doeltreffende methode om het circuleren van illegaal materiaal te beperken, is het instellen van een Europees netwerk van meldpunten (ook klachtenlijnen genoemd) waar de gebruikers de inhoud kunnen melden die zij tijdens het gebruik van Internet hebben aangetroffen en die volgens hen illegaal is.


Die Schaffung eines europäischen digitalen Binnenmarkts erfordert eine effiziente Nutzung des Potenzials der Online-Verbreitung, indem kreative Inhalte leichter verfügbar gemacht werden und gleichzeitig sichergestellt wird, dass die Rechteinhaber eine Vergütung erhalten und ihre Werke angemessen geschützt sind.

De totstandbrenging van een eengemaakte Europese digitale markt vereist een efficiënte gebruikmaking van het potentieel dat online verspreiding te bieden heeft door een betere beschikbaarheid van creatieve inhoud te garanderen en door er tegelijkertijd op toe te zien dat houders van auteursrechten op een adequate vergoeding en bescherming van hun werken kunnen rekenen.


w