Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind heute ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

Energieinfrastrukturen und Innovation, die bestimmenden Faktoren des Europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung (EEPR), sind heute ebenso wichtig wie im Jahr 2009, als das EEPR ins Leben gerufen wurde.

Energie-infrastructuur en ‑innovatie, de drijvende krachten achter het Europees energieprogramma voor herstel (EEPR), blijven net zo belangrijk nu als zij waren in 2009 toen het EEPR werd opgezet.


Energieinfrastrukturen und Innovation, die bestimmenden Faktoren des Europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung (EEPR), sind heute ebenso wichtig wie im Jahr 2009, als das EEPR ins Leben gerufen wurde.

Energie-infrastructuur en ‑innovatie, de drijvende krachten achter het Europees energieprogramma voor herstel (EEPR), blijven net zo belangrijk nu als zij waren in 2009 toen het EEPR werd opgezet.


C. in der Erwägung, dass die Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, Kinder und Jugendliche heute ebenso dringende Anliegen sind wie im Jahr 1997, dem Jahr der Annahme der Daphne-Initiative; in der Erwägung, dass das Programm von Anfang an neue Formen von Gewalt aufgezeigt hat, wie die Gewalt in Kinderkrippen, die Misshandlung älterer Menschen und die sexuelle Gewalt unter Jugendlichen;

C. overwegende dat de voorkoming en de bestrijding van geweld tegen vrouwen, kinderen en jongeren vandaag nog altijd even actueel zijn als in 1997, het jaar waarin het Daphne-initiatief werd aangenomen; overwegende dat het programma sinds het werd opgericht de aandacht heeft gevestigd op nieuwe vormen van geweld, waaronder geweld op de crèche, mishandeling van bejaarden en seksueel geweld onder tieners;


C. in der Erwägung, dass die Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, Kinder und Jugendliche heute ebenso dringende Anliegen sind wie im Jahr 1997, dem Jahr der Annahme der Daphne-Initiative; in der Erwägung, dass das Programm von Anfang an neue Formen von Gewalt aufgezeigt hat, wie die Gewalt in Kinderkrippen, die Misshandlung älterer Menschen und die sexuelle Gewalt unter Jugendlichen;

C. overwegende dat de voorkoming en de bestrijding van geweld tegen vrouwen, kinderen en jongeren vandaag nog altijd even actueel zijn als in 1997, het jaar waarin het Daphne-initiatief werd aangenomen; overwegende dat het programma sinds het werd opgericht de aandacht heeft gevestigd op nieuwe vormen van geweld, waaronder geweld op de crèche, mishandeling van bejaarden en seksueel geweld onder tieners;


Die Entwicklung hin zu einer Wirtschaft mit geringem Kohlenstoffeinsatz, die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die Förderung der Ressourceneffizienz und die Verwirklichung des sozialen Zusammenhalts sind heute ebenso wichtig wie das Wirtschaftswachstum.

Het bestrijden van het broeikaseffect, het behoud van de biodiversiteit, een efficiënt gebruik van de natuurlijke rijkdommen en sociale cohesie zijn vandaag de dag net zo belangrijk als economische groei.


– (HU) „Nur die Unterdrückung muss die volle Ausübung von Freiheit fürchten“ – diese Worte von José Martí, eines Helden des kubanischen Freiheitskampfes im 19. Jahrhundert, sind heute ebenso gültig wie damals, als er sie ausgesprochen hat.

- (HU) Tirannie is het meest bevreesd voor degenen die vrijheid voorstaan. Deze uitspraak van José Martin, een held tijdens de Cubaanse onafhankelijkheidsstrijd in de 19e eeuw, is tegenwoordig nog even actueel als indertijd.


Allerdings sind die praktischen Vorteile des Euro den Bürgern heute noch ebenso bewusst wie 2004: 92 % bzw. 80 % sehen die Vorteile des Euro bei Auslandsreisen und Einkäufen im Eurogebiet; 74 % nennen den Wegfall des Währungsumtauschs im Eurogebiet als Vorteil.

Net zoals dit in 2004 het geval was, blijven de burgers zich evenwel terdege bewust van de praktische voordelen van de euro, waarbij het gemak van de euro bij het reizen naar het buitenland (92%) en voor het verrichten van aankopen in de eurozone (80%) wordt erkend.


Es sei verziehen, wenn jemand denkt, dasselbe gelte heute ebenso, da relativ arme Länder der EU beigetreten sind.

Men zou kunnen verwachten dat dit zelfde beginsel ook vandaag zou worden toegepast, aangezien relatief arme landen tot de EU zijn toegetreden.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Die Probleme, die Russland heute aufreiben, sind offenkundig, ebenso wie die Tatsache, dass sich einige davon nachteilig auf die Beziehungen zwischen diesem Land und der Europäischen Union auswirken können.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Het lijdt geen twijfel dat Rusland momenteel met ernstige problemen kampt en dat sommige van die problemen een negatieve invloed hebben op onze betrekkingen met dat land.


Diese Gründe sind heute ebenso aktuell wie 1989.

Deze redenen gaan thans evenzeer als in 1989 op.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind heute ebenso' ->

Date index: 2024-04-13
w