Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind hauptsächlich frauen » (Allemand → Néerlandais) :

Heutzutage sind hauptsächlich Frauen mit diesem Problem konfrontiert.

Momenteel zijn het vooral vrouwen die met dit probleem geconfronteerd worden.


K. n der Erwägung, dass es bei den Erwerbsraten der Frauen einen begrenzten Fortschritt gibt, die geschlechtsspezifische Aufteilung von Männern und Frauen nach Berufsfeldern und Wirtschaftssektoren in verschiedene Beschäftigungsarten jedoch relativ hoch bleibt, wobei in einigen Berufsfeldern hauptsächlich Frauen beschäftigt sind und diese Wirtschaftszweige und Berufe trotz des bestehenden Rahmens auf europäischer und nationaler Ebene tendenziell ein niedrigeres Lohnniveau ...[+++]

K. overwegende dat er inzake de arbeidsparticipatie van vrouwen beperkte vooruitgang is geboekt en dat het niveau van beroeps- en sectorgerelateerde segregatie van vrouwen en mannen in verschillende soorten van jobs vrij hoog blijft, omdat een aantal beroepsgroepen gefeminiseerd zijn en deze sectoren en beroepen vaak slechter betaald of gewaardeerd worden, ondanks het bestaande kader op EU- en nationaal niveau; overwegende dat deze situatie ook gevolgen heeft voor de genderloonkloof tijdens het gehele leven; overwegende dat verticale segregatie, waarbij vrouwen overwegend deeltijds werk en slechter betaalde jobs hebben of lagere posit ...[+++]


Die bislang erzielten Fortschritte sind unübersehbar: 92 % aller neuen Initiativen im Bereich der EU-Außenpolitik und etwa 60 % aller neuen Initiativen, die im Rahmen der Internationalen Zusammenarbeit und Entwicklung der EU angenommen wurden, wurden als hauptsächlich oder in erheblichem Maße auf die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und/oder der Befähigung der Frauen abzielende Maßnahmen eingestuft.

De vooruitgang is niet te miskennen: 92 % van alle nieuwe initiatieven op het gebied van het buitenlands beleid van de EU en ongeveer 60 % van alle nieuwe initiatieven op het gebied internationale samenwerking en ontwikkeling zijn hoofdzakelijk of sterk gericht op het bevorderen van gendergelijkheid en/of het versterken van de positie van vrouwen.


Es sind hauptsächlich Frauen, die in prekären Beschäftigungsverhältnissen arbeiten, und sie genießen oft nicht einmal die vorgeschriebenen sozialen Mindeststandards für Arbeitnehmer.

Het zijn vooral vrouwen die onzeker werk hebben, en vaak niet eens profiteren van verplichte minimale sociale en arbeidsvoorwaarden.


E. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise zunächst hauptsächlich die Arbeitsplätze von Männern betraf, dass aber Kürzungen bei öffentlichen Ausgaben voraussichtlich überproportionale Auswirkungen auf Arbeitsplätze und den Einkommensunterschied von Frauen haben werden, da sehr viel mehr Frauen als Männer im öffentlichen Dienst beschäftigt sind; in der Erwägung, dass Gesundheit, Bildung und Sozialfürsorge besonders kritische Se ...[+++]

E. overwegende dat de economische crisis aanvankelijk voornamelijk mannelijke werknemers trof, maar dat bezuinigingen op overheidsuitgaven naar verwachting een onevenredig effect hebben op vrouwelijke werknemers en salarisverschillen, aangezien er veel meer vrouwen dan mannen bij de overheid werkzaam zijn; bijzonder kritieke sectoren gedomineerd door vrouwen zijn de gezondheidssector, onderwijs en sociale zorg; het is belangrijk aandacht te schenken aan niet enkel arbeidsparticipatie, maar ook aan gelijke arbeidsvoorwaarden en -kwaliteit, waaronder carrièremogelijkheden en lonen;


E. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise zunächst hauptsächlich die Arbeitsplätze von Männern betraf, dass aber Kürzungen bei öffentlichen Ausgaben voraussichtlich überproportionale Auswirkungen auf Arbeitsplätze und den Einkommensunterschied von Frauen haben werden, da sehr viel mehr Frauen als Männer im öffentlichen Dienst beschäftigt sind; in der Erwägung, dass Gesundheit, Bildung und Sozialfürsorge besonders kritische Sek ...[+++]

E. overwegende dat de economische crisis aanvankelijk voornamelijk mannelijke werknemers trof, maar dat bezuinigingen op overheidsuitgaven naar verwachting een onevenredig effect hebben op vrouwelijke werknemers en salarisverschillen, aangezien er veel meer vrouwen dan mannen bij de overheid werkzaam zijn; bijzonder kritieke sectoren gedomineerd door vrouwen zijn de gezondheidssector, onderwijs en sociale zorg; het is belangrijk aandacht te schenken aan niet enkel arbeidsparticipatie, maar ook aan gelijke arbeidsvoorwaarden en -kwaliteit, waaronder carrièremogelijkheden en lonen;


Von Ungleichheiten sind hauptsächlich Frauen aus ethnischen Minderheiten und Immigrantinnen betroffen; sie stellen die Mehrheit der eingewanderten Bevölkerung in der Europäischen Union dar[14]. Bei der Festlegung des Konzepts für die Migrationspolitik[15] wurde diese Situation berücksichtigt, insbesondere die Beteiligung der Frauen am Arbeitsmarkt und der Schutz von Frauen, die Opfer von Menschenhandel wurden.

De ongelijkheden betreffen met name tot etnische minderheden behorende vrouwen en immigrantenvrouwen , die de meerderheid van de migrantenbevolking in de Unie uitmaken[14]. Bij de vaststelling van de strategie voor het migratiebeleid[15] is rekening gehouden met deze situatie, met name wat betreft de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt en de bescherming van vrouwen die het slachtoffer zijn van vrouwenhandel.


Hierdurch werden anhaltende Ungerechtigkeiten auf dem Arbeitsmarkt deutlich, von denen in der Praxis hauptsächlich Frauen betroffen sind.

Deze kloof is het gevolg van de aanhoudende ongelijkheid op de arbeidsmarkt, die in de praktijk vooral vrouwen treft.


Es belegt die anhaltende Diskriminierung und Ungleichbehandlung auf dem Arbeitsmarkt, von der in der Praxis hauptsächlich Frauen betroffen sind.

Deze kloof is het gevolg van de aanhoudende discriminatie en ongelijkheid op de arbeidsmarkt, waarmee in de praktijk vooral vrouwen te maken krijgen.


Zumeist sind es Frauen, die die Männer zum Umdenken auffordern. Diese wiederum sind geringfügig häufiger der Ansicht, daß beide Geschlechter sich ändern müssen (44 % gegenüber 40 %) und äußern doppelt so häufig wie Frauen die Meinung, daß hauptsächlich die Frauen sich ändern müssen (12 % gegenüber 6 %).

De vrouwen dringen er in meer gevallen op aan dat mannen het initiatief nemen tot verandering. De laatsten vermelden iets vaker dat beiden moeten veranderen (44% tegen 40%) en in verhouding dubbel zo vaak dat de verandering allereerst van de vrouwen moet uitgaan (12% tegen 6%).


w