Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind ersucht daher » (Allemand → Néerlandais) :

29. stellt fest, dass schwerwiegende Verstöße gegen vergaberechtliche Bestimmungen eine wichtige Fehlerquelle sind; ersucht daher die Kommission, unverzüglich einen neuen Gesetzgebungsvorschlag zu unterbreiten, um diese Bestimmungen zu vereinfachen und zu modernisieren;

29. wijst erop dat een belangrijke bron van fouten bij de cohesie-uitgaven een ernstige tekortkoming is in de toepassing van de openbare-aanbestedingsregels; verzoekt de Commissie bijgevolg onverwijld nieuwe regelgeving voor te stellen om deze regels te vereenvoudigen en te moderniseren;


29. stellt fest, dass schwerwiegende Verstöße gegen vergaberechtliche Bestimmungen eine wichtige Fehlerquelle sind; ersucht daher die Kommission, unverzüglich einen neuen Gesetzgebungsvorschlag zu unterbreiten, um diese Bestimmungen zu vereinfachen und zu modernisieren;

29. wijst erop dat een belangrijke bron van fouten bij de cohesie-uitgaven een ernstige tekortkoming is in de toepassing van de openbare-aanbestedingsregels; verzoekt de Commissie bijgevolg onverwijld nieuwe regelgeving voor te stellen om deze regels te vereenvoudigen en te moderniseren;


3. erinnert an die Stellungnahme des EMPL-Ausschusses zur Finanzierung und Arbeitsweise des EGF, in der die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, sich vor Beginn eines jeden Programms der Beteiligung der Betriebsräte zu versichern, um zu garantieren, dass die Sozialpartner tatsächlich an der Definition von Umstellungsplänen beteiligt sind, die auf die Bedürfnisse der Arbeitnehmer und nicht auf die der Unternehmen zugeschnitten sind; ersucht daher die Kommission, die slowenischen Behörden darau ...[+++]

3. verwijst naar het advies van de commissie EMPL over de financiering en werking van het EFG, waarin de lidstaten worden verzocht ervoor te zorgen dat ondernemingsraden worden ingeschakeld nog voordat een programma van start gaat, om te garanderen dat de sociale partners een werkelijke bijdrage leveren aan het opstellen van omschakelingsplannen die beantwoorden aan de behoeften van de werknemers en niet aan die van de bedrijven; verzoekt de Commissie daarom de Sloveense autoriteiten aan te moedigen erop toe te zien dat de vakbonden op zijn minst deelnemen aan de uitvoeringsfase van de maatregelen;


stellt fest, dass sich für nicht in ihrem Herkunftsmitgliedstaat lebende Unionsbürger im Hinblick auf das Stimmrecht bei nationalen Parlamentswahlen in ihrem Herkunftsmitgliedstaat erhebliche Diskrepanzen ergeben; bedauert, dass daher viele Unionsbürger sowohl in ihrem Herkunftsmitgliedstaat als auch in dem von ihnen als Wohnsitzland gewählten Land vom aktiven Wahlrecht ausgeschlossen sind; ersucht die Mitgliedstaaten dringend, gemeinsam an einer Lösung zu arbeiten, damit Unionsbürger mit Wo ...[+++]

merkt op dat er aanzienlijke verschillen bestaan voor Unieburgers die in een andere dan hun eigen lidstaat wonen voor wat betreft het stemrecht in nationale parlementaire verkiezingen in hun lidstaat van herkomst; betreurt het feit dat dit recht hierdoor aan veel Unieburgers zowel in hun lidstaat van herkomst als in hun nieuwe lidstaat wordt ontnomen; dringt er bij de lidstaten op aan samen te werken teneinde ervoor te zorgen dat stemgerechtigden die buiten hun eigen lidstaat verblijven hun volledige kiesrecht in hun lidstaat van verblijf kunnen uitoefenen, door voldoende stembureaus te bieden die het hele grondgebied bedienen, en een ...[+++]


17. weist darauf hin, dass die Bestimmungen bezüglich Werbung und die Verbraucherschutzbestimmungen nicht harmonisiert sind; ersucht daher die Mitgliedstaaten und die Aufsichtsbehörden, ihre Bemühungen zu verstärken, um praktische Lösungen für diese Probleme zu finden; betont, dass die Werbung nicht irreführend sein darf; ermutigt die Industrie und die Vertriebsgesellschaften, aus eigener Initiative einen der MiFID entsprechenden freiwilligen Verhaltenskodex zu entwickeln und umzusetzen;

17. wijst erop dat de voorschriften inzake reclame en consumentenbescherming niet geharmoniseerd zijn; verzoekt de lidstaten en de toezichthouders derhalve zich krachtiger in te zetten om praktische oplossingen voor deze problemen te vinden; onderstreept dat reclame niet misleidend mag zijn en moedigt de sector en distributiemaatschappijen aan op eigen initiatief een met MiFID overeenkomende vrijwillige gedragscode te ontwikkelen en toe te passen;


17. weist darauf hin, dass die Bestimmungen bezüglich Werbung und die Verbraucherschutzbestimmungen nicht harmonisiert sind; ersucht daher die Mitgliedstaaten und die Aufsichtsbehörden, ihre Bemühungen zu verstärken, um praktische Lösungen für diese Probleme zu finden; betont, dass die Werbung nicht irreführend sein darf; ermutig die Industrie und die Vertriebsgesellschaften, aus eigener Initiative einen der MiFID entsprechenden Verhaltenskodex zu entwickeln und umzusetzen;

17. wijst erop dat de voorschriften inzake reclame en consumentenbescherming niet geharmoniseerd zijn; verzoekt de lidstaten en de toezichthouders derhalve zich krachtiger in te zetten om praktische oplossingen voor deze problemen te vinden; onderstreept dat reclame niet misleidend mag zijn en moedigt de sector en distributiemaatschappijen aan op eigen initiatief een met MiFID overeenkomende vrijwillige gedragscode te ontwikkelen en toe te passen;


stellt fest, dass angesichts dieser Tatsache die Wahlbeobachtung nur ein erster Schritt in Richtung Demokratie ist und durch andere, ausreichend finanzierte Maßnahmen und Maßnahmen nach der Wahl zur Förderung der Demokratie ergänzt werden muss, insbesondere über den Kapazitätsaufbau für nationale Parlamente, die Parteien, den öffentlichen Dienst, die nichtstaatlichen Akteure und die Zivilgesellschaft und über die Förderung der Menschenrechte und der verantwortungsvollen Staatsführung; ersucht daher um die Einhaltung der von der Kommission beschlossenen Obergrenze für die EU-Wahlbeobachtungsmissi ...[+++]

is in het licht hiervan van mening dat verkiezingswaarneming niet meer dan een eerste stap is naar democratie en moet worden aangevuld met andere, voldoende gefinancierde, activiteiten en postelectorale maatregelen voor de bevordering van democratie, met name door de opbouw van capaciteit voor nationale parlementen, politieke partijen, het ambtenarenkorps, niet-overheidsactoren en het maatschappelijk middenveld, en middels het bevorderen van de mensenrechten en goed bestuur; verzoekt derhalve om handhaving van het door de Commissie overeengekomen begrotingsplafond van om en nabij 25 % van het EIDHR voor EU-verkiezingswaarnemingsmissies voor de periode van zeven jaar van het financieel kader ...[+++]


Eine Teilnahme der Gemeinschaft ist erforderlich, da das EPLA als internationales Abkommen mit Beteiligung von EPÜ-Vertragsstaaten, die nicht EU-Mitgliedstaaten sind, Materien betrifft, die bereits von EG-Gesetzgebung erfasst sind (aquis communautaire). [28] Diejenigen Mitgliedstaaten, die das EPLA-Vorhaben unterstützen, sind daher darauf angewiesen, dass die Kommission den Rat um Erteilung von Verhandlungsdirektiven ersucht und dieser diese er ...[+++]

De betrokkenheid van de Gemeenschap is vereist omdat de EPLA, een internationaal verdrag waaraan EOV-leden die geen EU-lidstaten zijn deelnemen, betrekking heeft op onderwerpen die al onder de EG-wetgeving vallen ( acquis communautaire )[28]. De lidstaten die voorstander van het EPLA-proces zijn, zouden dus willen dat de Commissie vraagt om onderhandelingsrichtsnoeren en dat de Raad deze richtsnoeren verleent, zodat de Gemeenschap onderhandelingen over de EPLA kan aangaan.


Daher kann es sein, daß die betreffenden Gruppierungen und NRO ersucht werden, solche Informationen in Zusammenarbeit mit der Kommission zugänglich zu machen, indem beispielsweise die Angaben im Verzeichnis gemeinnütziger Interessengruppen auf der obengenannten Website ergänzt werden und daß eine spezielle Website mit Links zu denjenigen Generaldirektionen eingerichtet wird, in denen solche Informationen bereits vorhanden sind.

Deze groepen en NGO's kunnen derhalve worden uitgenodigd met de Commissie samen te werken om deze informatie beschikbaar te stellen, mogelijk door aanvulling van de informatie die reeds wordt gegeven in de "Directory of special interest groups" op bovengenoemde website, en door een specifieke website te creëren met links naar de DG's waarbij dergelijke informatie reeds te verkrijgen is.


Daher kann es sein, daß die betreffenden Gruppierungen und NRO ersucht werden, solche Informationen in Zusammenarbeit mit der Kommission zugänglich zu machen, indem beispielsweise die Angaben im Verzeichnis gemeinnütziger Interessengruppen auf der obengenannten Website ergänzt werden und daß eine spezielle Website mit Links zu denjenigen Generaldirektionen eingerichtet wird, in denen solche Informationen bereits vorhanden sind.

Deze groepen en NGO's kunnen derhalve worden uitgenodigd met de Commissie samen te werken om deze informatie beschikbaar te stellen, mogelijk door aanvulling van de informatie die reeds wordt gegeven in de "Directory of special interest groups" op bovengenoemde website, en door een specifieke website te creëren met links naar de DG's waarbij dergelijke informatie reeds te verkrijgen is.


w