Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind einschränkend auszulegen " (Duits → Nederlands) :

Der kommunale Zwangsbefehl hat eine ausdrückliche gesetzliche Grundlage, da er aufgrund der fraglichen Bestimmung erlassen wird, in der dessen Bedingungen festgelegt sind und die als Ausnahme zum allgemeinen Recht bezüglich der Beitreibung von Schulden einschränkend auszulegen ist.

Het gemeentelijke dwangbevel heeft een uitdrukkelijke wettelijke grondslag, aangezien het wordt uitgevaardigd krachtens de in het geding zijnde bepaling, die de voorwaarden ervan bepaalt en die, als uitzondering op het gemeen recht inzake de invordering van schulden, restrictief dient te worden geïnterpreteerd.


Sie müssen begründet sein und sind einschränkend auszulegen (Parl. Dok., Senat, 1991-1992, Nr. 100-49/2°, S. 9).

Zij moeten worden verantwoord en beperkend geïnterpreteerd (Parl. St., Senaat, 1991-1992, nr. 100-49/2°, p. 9).


Insofern auf diese Weise die Befugnis des Gerichtshofes begrenzt wird, sind diese Bestandteile einschränkend auszulegen und können sie nicht auf Bestimmungen ausgedehnt werden, die Bestandteile enthalten, die nicht ausdrücklich in den Vorarbeiten zu Artikel 157bis der Verfassung angeführt wurden.

In zoverre aldus de bevoegdheid van het Hof wordt beperkt, dienen die elementen limitatief te worden geïnterpreteerd en kunnen ze niet worden uitgebreid tot bepalingen die elementen bevatten die niet uitdrukkelijk in de parlementaire voorbereiding van artikel 157bis van de Grondwet worden vermeld.


Dies ist umso mehr der Fall, wie in B.22.2 angeführt wurde, als die « wesentlichen Bestandteile » einschränkend auszulegen sind.

Dat is des te meer het geval daar, zoals in B.22.2 is vermeld, de « essentiële elementen » limitatief dienen te worden geïnterpreteerd.


Sie müssen begründet sein und sind einschränkend auszulegen (Parl. Dok., Senat, 1991-1992, Nr. 100-49/2°, S. 9).

Zij moeten worden verantwoord en moeten beperkend worden geïnterpreteerd (Parl. St., Senaat, 1991-1992, nr. 100-49/2°, p. 9).


Selbst wenn Artikel 24bis des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, der als Ausnahmeregelung einschränkend auszulegen ist, die Tragweite besitzt, die ihm die Berufungskläger vor dem verweisenden Rechtsprechungsorgan verleihen, wurde die Regelung des Sprachengebrauchs in Gerichtsangelegenheiten in erheblichem Masse durch die Sprachregelung beeinflusst, die auf die provinzialen und regionalen Direktoren der direkten Steuern, die Organe der aktiven Verwaltung sind und über Beschwerden befanden, Anwendung fand.

Zelfs wanneer artikel 24bis van de Taalwet Gerechtszaken, dat als uitzonderingsregeling beperkend dient te worden geïnterpreteerd, de draagwijdte heeft die de appellanten voor het verwijzende rechtscollege eraan geven, werd de regeling van het gebruik der talen in gerechtszaken in belangrijke mate beïnvloed door de taalregeling van toepassing op de provinciale en gewestelijke directeurs van de directe belastingen, die organen van actief bestuur zijn en die kennis namen van de bezwaarschriften.


w