Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind deutlich schlechter » (Allemand → Néerlandais) :

Wie oben erwähnt, sind die Umweltbedingungen in den URBAN-II-Gebieten häufig deutlich schlechter als anderswo mit einem Anteil an Grünflächen, der nur etwa die Hälfte des Durchschnitts für städtische Gebiete in der EU allgemein beträgt.

Zoals aangegeven, zijn de milieuomstandigheden in URBAN II-gebieden vaak aanzienlijk slechter dan elders, en bedraagt de oppervlakte aan groene ruimte er ongeveer de helft van het gemiddelde voor de Europese stedelijke gebieden in het algemeen.


Trotz all dieser Bemühungen sind Drittstaatsangehörige in der EU im Hinblick auf Beschäftigung, Bildung und soziale Eingliederung jedoch nach wie vor schlechter gestellt als die Bürgerinnen und Bürger der EU. Gleichzeitig haben jüngste Maßnahmen zur Verbesserung der Steuerung der großen Zahl schutzbedürftiger Personen, die derzeit in die EU drängen, und die Maßnahmen zur Umverteilung und Neuansiedlung deutlich gezeigt, dass einige ...[+++]

Ondanks de geleverde inspanningen is de situatie van onderdanen van derde landen in de EU nog steeds veel minder rooskleurig dan die van EU-burgers wat betreft werk, onderwijs en sociale inclusie. Op dit moment wordt de EU geconfronteerd met een groot aantal personen die bescherming nodig hebben en zoeken in de EU. De recente maatregelen die de EU in dat verband heeft genomen, waaronder inzake herplaatsing en hervestiging, hebben duidelijk gemaakt dat de lidstaten die over minder ervaring beschikken op het gebied van integratie, doeltreffende integratiestrategieën zouden moeten ontwikkelen.


Die Bulgaren sind über die Korruption in ihrem Land äußerst besorgt: 96 % betrachten die Korruption als ein wichtiges Problem, und 68 % bewerten die Lage gegenüber 2007 als unverändert oder schlechter.[71] Das Bild in der Öffentlichkeit wird sich erst dann ändern, wenn deutlich wird, dass die Korruption entschlossen bekämpft wird.

De bezorgdheid over de corruptie in Bulgarije is zeer groot: 96 % van de Bulgaren beschouwt corruptie als een groot probleem en 68 % is van mening dat de situatie op dit gebied sedert 2007 niet is verbeterd, of sterker nog, zelfs verergerd is[71]. De publieke perceptie zal slechts veranderen wanneer er doortastende maatregelen worden genomen.


R. in der Erwägung, dass die Terroranschläge von Boko Haram deutlich gezeigt haben, dass die staatlichen Stellen nicht in der Lage sind, wirksam gegen die Unsicherheit vorzugehen; in der Erwägung, dass eine schlechte Staatsführung, eine allgegenwärtige Korruption und immer schlechtere sozioökonomische Bedingungen in Nordnigeria maßgebliche Faktoren für das Sicherheitsproblem sind;

R. overwegende dat door de terroristische aanslagen van Boko Haram, de ondoelmatigheden van de autoriteiten bij de bestrijding van onveiligheid duidelijk aan het licht zijn gekomen; overwegende dat slecht bestuur, wijdverspreide corruptie en de verslechterende sociaal-economische omstandigheden in het noorden van Nigeria onderdeel zijn van het veiligheidsprobleem;


Die Zukunftsaussichten von Menschen, die in räumlicher, kultureller und kommunikationstechnischer Hinsicht isoliert leben, sind deutlich schlechter.

De vooruitzichten voor groepen die leven in ruimtelijke, culturele en communicatieve isolatie zijn aanzienlijk slechter.


Obwohl viele Kinder mit Migrationshintergrund erfolgreich die Schule durchlaufen und einige von ihnen sogar zu den Leistungsstärksten gehören, zeigen nationale Indikatoren und internationale Studien wie PISA eindeutig und übereinstimmend, dass die schulischen Leistungen der meisten Migrantenschüler im Allgemeinen deutlich schlechter sind als die ihrer Altersgenossen.

Hoewel grote aantallen kinderen met een migrantenachtergrond het in het onderwijs goed doen — sommigen behoren tot de best presterenden — blijkt uit de nationale indicatoren en internationaal onderzoek zoals PISA toch onomstotelijk en systematisch dat het onderwijsniveau van de meeste migrantenleerlingen vaak significant lager ligt dan dat van leeftijdgenoten.


Außerdem sind die negativen Folgen von Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht sowie schlechter Staatsführung immer deutlicher zu spüren. Wie wir alle wissen, ist die Europäische Union mit einem Anteil an der offiziell verzeichneten internationalen humanitären Hilfe von über 40 % die weltweit größte Geberorganisation im Bereich humanitäre Hilfe.

Zoals bekend is de Europese Unie de grootste donor van humanitaire hulp in de wereld, met een bijdrage van ongeveer 40 procent aan de officiële internationale humanitaire hulp.


Vergleicht man die gegenwärtige Präsenz der Europäischen Union auf dem Weltmarkt für Milchprodukte mit der Situation im Jahr 1984, so sind wir heute deutlich schlechter aufgestellt, was sehr bedauerlich ist.

Want als wij de huidige aanwezigheid van de Europese Unie op de wereldmarkt voor zuivelproducten vergelijken met die in 1984, dan is de situatie nu aanzienlijk slechter en dat is een slechte zaak.


Andererseits sind die Vorteile in den Bereichen Gesundheitsschutz und Sicherheit nicht so deutlich; die Literatur über dieses Thema zeigt offenbar auf, dass die Qualität der Ruhezeit wichtiger als der Ruheort ist: Selbst zu Hause können die Arbeitnehmer Ruhezeiten von schlechter Qualität haben, wenn es nicht leise genug ist.

Het voordeel op het gebied van de gezondheid en veiligheid is daarentegen niet zo evident, aangezien uit de literatuur ter zake blijkt dat de kwaliteit van de rust belangrijker is dan de plaats van de rust: zelfs thuis kunnen de werknemers problemen hebben met de kwaliteit van de rust als de omgeving niet stil genoeg is.


Die Männer tragen weniger zum Unterhalt der Kinder bei als in formalen Lebensgemeinschaften, so daß die Kinder in ihrer körperlichen und sonstigen Entwicklung gegenüber ehelichen Kindern deutlich schlechter gestellt sind und auf den Müttern mehr Verantwortung lastet.

De mannen dragen minder tot het levensonderhoud van de kinderen bij dan in formele relaties, zodat de kinderen er wat hun lichamelijke en overige ontwikkeling betreft duidelijk slechter aan toe zijn dan kinderen waarvan de ouders getrouwd zijn, en de moeders meer verantwoordelijkheid dragen.


w