Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie würde wohl " (Duits → Nederlands) :

Ohne sie würde dieses Protokoll wohl nicht in Kraft treten. Ziel ist eine kostengünstige Umsetzung des Protokolls.

Ze zijn bedoeld om de uitvoering van het protocol kosteneffectiever te maken.


In der Entscheidung der Mehrwertsteuerverwaltung Nr. E.T.130.999 vom 28. November 2016 wird überdies verdeutlicht, dass obwohl selbstständige Krankenpfleger wohl Zugang zur medizinischen Akte des Patienten haben, dies nicht zur Folge hat, dass die medizinische Befreiung aufgrund von Artikel 44 § 1 Nr. 1 Absatz 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches für sie nicht mehr gelten würde.

In de beslissing van de btw-administratie nr. E.T.130.999 van 28 november 2016 wordt bovendien verduidelijkt dat, alhoewel zelfstandige verpleegkundigen wel toegang hebben tot het medisch dossier van de patiënt, dit niet tot gevolg heeft dat de medische vrijstelling, op grond van artikel 44, § 1, 1°, tweede lid, van het BTW-Wetboek, niet meer zou gelden voor hen.


So würde Windkraft aus Offshore-Anlagen normalerweise wohl kaum gefördert werden, wenn sie den gleichen finanziellen Rahmenbedingungen unterliegen würde wie Windkraft aus Anlagen an Land.

Projecten voor offshore-windenergie zouden bijvoorbeeld niet worden uitgevoerd als ze volgens dezelfde financiële criteria als onshore-windenergieprojecten werden beoordeeld.


Versicherungsträger, die dem Opfer eines Schadensfalls, für den ein Dritter hafte, Leistungen gezahlt hätten, könnten ihre Leistungen nicht vom haftenden Dritten zurückfordern, wenn der Schaden des Versicherten als Verlust einer Chance beschrieben werde, während sie diese Leistungen wohl zurückfordern könnten, wenn der Schaden des Versicherten als ein tatsächlich erlittener Schaden beschrieben würde (zweite Vorabentscheidungsfrage) ...[+++]

Verzekeringsinstellingen die uitkeringen hebben betaald aan het slachtoffer van een schadegeval waarvoor een derde aansprakelijk is, kunnen hun uitkeringen niet verhalen op de derde aansprakelijke wanneer de schade van de verzekerde wordt omschreven als verlies van een kans, terwijl zij die uitkeringen wel kunnen verhalen wanneer de schade van de verzekerde wordt omschreven als een werkelijk geleden schade (tweede prejudiciële vraag) en terwijl ook de verzekerde zelf, die reeds de uitkeringen van de verzekeringsinstelling heeft ontvangen, een vergoeding voor het verlies van een kans kan ontvangen ...[+++]


2. « Verstößt Artikel 479 in Verbindung mit den Artikeln 483 und 503bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie für den Beschuldigten einer Straftat, die mit einer Straftat zusammenhängt, welche von einer Person mit einer der in Artikel 479 des Strafprozessgesetzbuches genannten Eigenschaften begangen wurde, kein ' Filterverfahren ' (mit der in Artikel 127 des Strafprozessgesetzbuches erwähnten Regelung des Verfahrens vergleichbares Verfahren) vorsehen, während ein solches Verfahren wohl vorgesehen ist in B ...[+++]

2. « Schendt artikel 479 juncto de artikelen 483 en 503bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij voor de inverdenkinggestelde van een misdrijf dat samenhangend is met een misdrijf gepleegd door een persoon met een van de hoedanigheden vermeld in artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering niet voorzien in een ' filterprocedure ' (procedure die vergelijkbaar is met de regeling der rechtspleging zoals bedoeld in artikel 127 van het Wetboek van Strafvordering), terwijl een dergelijke procedure wel voorzien is voor wat betreft een inverdenkinggestelde van een misdrijf dat samenhangend is met ...[+++]


Doch dies würde nicht die Kommission, sondern die Landwirte treffen, die nicht die ihnen zustehenden Zahlungen erhalten würden. Auch wäre damit der EU insgesamt nicht sehr gedient, denn sie würde wohl kaum an Ansehen gewinnen, wenn künftig schamlose Erpressungen zwischen den Organen zur Regel werden.

Dat treft als zodanig niet de Commissie, maar de boeren, die hun geld niet uitbetaald krijgen, en vooral de EU als geheel, die bepaald niet in aanzien zal stijgen, als schaamteloze chantage tussen de instellingen voortaan de norm wordt.


Doch dies würde nicht die Kommission, sondern die Landwirte treffen, die nicht die ihnen zustehenden Zahlungen erhalten würden. Auch wäre damit der EU insgesamt nicht sehr gedient, denn sie würde wohl kaum an Ansehen gewinnen, wenn künftig schamlose Erpressungen zwischen den Organen zur Regel werden.

Dat treft als zodanig niet de Commissie, maar de boeren, die hun geld niet uitbetaald krijgen, en vooral de EU als geheel, die bepaald niet in aanzien zal stijgen, als schaamteloze chantage tussen de instellingen voortaan de norm wordt.


Die Automobilindustrie würde wohl in der Lage sein, umweltverträglichere Produkte zu liefern, doch sie braucht Unterstützung in der Forschung. Vor allem kommt es darauf an, dass bei allen Auflagen in Rechnung gestellt wird, wie viel Zeit für die Entwicklung neuer Kraftfahrzeugtypen, vom Konzept bis hin zum Design, zur Herstellung, Erprobung und Vermarktung, notwendig ist.

De automobielindustrie moet minder vervuilende producten kunnen fabriceren; de industrie heeft echter ondersteuning nodig bij haar onderzoeksactiviteiten en het is bijzonder belangrijk dat er bij iedere dwang rekening wordt gehouden met de vereiste tijd om nieuwe soorten auto’s te ontwikkelen, van concept naar ontwerp, fabricage, testen en marketing.


Frau Belohorská ist nicht anwesend, und sie hat wohl auch die Aussprache darüber, wie die Finanzielle Vorausschau angenommen wurde und wie entschieden wurde, wer die Entscheidung traf, nicht aufmerksam verfolgt.

Mevrouw Belohorská is niet hier en ik denk dat ze het debat over de vaststelling van de financiële perspectieven en de manier waarop is besloten wie het besluit zou nemen, niet nauwlettend heeft gevolgd.


Vorschläge zur Schaffung starker offizieller Bestimmungen und Mechanismen, um bedrohliche Entwicklungen aufzuhalten, kommen bei den ostasiatischen Führern nicht gut an, weil sie es wohl vorziehen, sich auf persönliche Kontakte und Loyalitäten zu stützen, und weil sie es für unrealistisch halten, daß China zustimmen würde, durch neue derartige Vereinbarungen gebunden zu sein.

Voorstellen om strikte officiële regels en mechanismen in het leven te roepen om de dreigende ontwikkelingen een halt toe te roepen vallen slecht bij de Oost-Aziatische leiders, waarschijnlijk omdat ze de voorkeur geven aan een aanpak die is gebaseerd op persoonlijke contacten en loyaliteiten en omdat zij het onrealistisch vinden, te denken dat China erin zou toestemmen zich door dergelijke regelingen te laten verplichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie würde wohl' ->

Date index: 2024-08-05
w