Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie wiesen jedoch darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Sie wiesen jedoch darauf hin, dass ihre Positionen zur künftigen Kohäsionspolitik im derzeitigen Stadium der Diskussion als vorläufig zu betrachten seien. Einige Delegationen unterstrichen, dass die Debatte erst nach der Vorlage der Kommissionsvorschläge geführt werden könne. Andere verwiesen auf die Erörterungen der informellen Tagung der Minister am 13. und 14. Juli 2001 in Namur und begrüßten die Möglichkeit, sich nach der Veröffentlichung des zweiten Kohäsionsberichts im Januar 2001 zu äußern.

Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in januari 2001.


Sie weist jedoch darauf hin, dass der Einsatz der Richtlinie sich an Geist und Buchstaben der Verträge orientieren muss; die Richtlinie muss wieder ein Instrument werden, das einen rechtlichen Rahmen und die entsprechenden Ziele vorgibt.

Zij merkt echter op dat bij gebruik van de richtlijn altijd de letter en de geest van de Verdragen dienen te worden geëerbiedigd: de richtlijn dient weer een instrument te worden waarin een juridisch kader en te verwezenlijken doelstellingen worden omschreven.


Sie wiesen jedoch darauf hin, dass es ihnen aus verschiedenen Gründen nicht möglich war, abschließend zu beurteilen, ob die Bedrohung ihrer Gesundheitssysteme groß genug war, um eine Ausnahme vom Grundsatz der Freizügigkeit zu rechtfertigen.

Toch wezen deze landen erop dat het voor hen om uiteenlopende redenen onmogelijk was om definitief te besluiten of de bedreiging van de gezondheidszorg voldoende ernstig was om een uitzondering op het beginsel van vrij verkeer te verantwoorden.


Sie wiesen darauf hin, dass die Einführung des Aktionsrahmens unter den variierenden nationalen Rahmenbedingungen Debatten angeregt und die Diskussion zwischen den Sozialpartnern über die Entwicklung von Kompetenzen belebt und in einigen Fällen die Gruppierung von Maßnahmen um die vier auf europäischer Ebene identifizierten Prioritäten ermöglicht hat.

Daarin is aangegeven hoe de invoering van het actiekader in de specifieke context van iedere lidstaat heeft geleid tot discussie en het debat tussen de sociale partners over de ontwikkeling van vaardigheden en kwalificaties heeft verrijkt. In sommige gevallen was het ook mogelijk om activiteiten te groeperen rond de vier prioriteiten die op Europees niveau zijn vastgesteld.


In der Erwägung, dass die Mehrheit der Beschwerdeführer und Instanzen der Ansicht sind, dass die festgestellten Auswirkungen auf die Umwelt das Projekt zur Erweiterung des Steinbruchs Cielle nicht in Frage stellen; dass sie jedoch darauf bestehen, dass Sondermaßnahmen ergriffen werden, damit die Belästigungen der Abbautätigkeit für die Umwelt und die Anwohner eingeschränkt werden; dass es, nachdem die im Lauf ...[+++]

Overwegende dat de meeste bezwaarindieners en geraadpleegde instanties achten dat de effecten op het leefmilieu, zoals vastgesteld, het project tot uitbreiding van de steengroeve van Cielle niet in vraag stellen; dat ze er evenwel op aandringen dat bijzondere maatregelen worden uitgewerkt ter beperking van de hinder door de ontginningsactiviteit op leefmilieu en omwonenden; dat het na de omschrijving van de tijdens de procedure geopperde bezwaren en bemerkingen die in navolgende deelonderwerpen aan bod komen passend is de nadruk te ...[+++]


In der Erwägung, dass die OGD3 in Bezug auf die Bodenverschmutzung in ihrer Stellungnahme vom 31. März 2015 feststellt, dass auf der Grundlage der ihr zur Verfügung stehenden Daten "kein Element auf das Bestehen oder die Vermutung einer Bodenverschmutzung schließen lässt [...]", wobei sie jedoch darauf hinweist, dass diese Informationen jedoch nicht erschöpfend sind;

Overwegende dat er, wat betreft de bodemverontreiging, door DGO3 in diens advies van 31 maart 2015 vastgesteld wordt dat volgens de gegevens waarover het op het ogenblik van het opstellen van het advies beschikt, "geen enkel ander element toelaat melding te maken van het bestaan of het vermoeden van bodemverontreiniging [...]" en geeft aan dat die informatie evenwel niet volledig is;


Was das Verbot von Rückwürfen betrifft, so stimmten die meisten Mit­gliedstaaten zwar dem Ziel zu, eine nachhaltige Fischerei zu fördern, einige wiesen jedoch darauf hin, dass die in dem Paket vorgeschlagene Frist zu kurz sein könnte, um effiziente Maß­nahmen durchzuführen.

Wat het verbod op teruggooi betreft, konden de meeste lidstaten zich vinden in de doelstelling om duurzame visserij te bevorderen, maar sommige merkten op dat de in het pakket voorgestelde termijn te krap zou kunnen zijn om efficiënte maatregelen ten uitvoer te leggen.


Sie wiesen erneut darauf hin, daß sie in dem Gebiet die Einrichtung einer Zone befürworten, die frei von Atomwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen ist, und riefen erneut alle Länder auf, die noch nicht den einschlägigen Übereinkünften angehören - darunter dem NPT, dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen und dem Übereinkommen über biologische und chemische Waffen -, diesen beizutreten und sie schnellstmöglich zu ratifizieren.

Zij zullen zich blijven inzetten voor het bevorderen van de totstandbrenging van een zone die vrij is van kernwapens en andere massavernietigingswapens in deze regio en riepen andermaal alle landen die nog geen partij zijn bij de desbetreffende verdragen, waaronder het non-proliferatieverdrag, het alomvattend kernstopverdrag en de verdragen betreffende biologische en chemische wapens, op tot een zo spoedig mogelijke toetreding tot en bekrachtiging van deze verdragen.


Alle Minister begrüßten schließlich grundsätzlich den Beginn der Verhandlungen mit China und Indien; einige von ihnen wiesen jedoch darauf hin, daß gemeinsame geographische Prioritäten (u.a. Brasilien) gesetzt werden müßten.

Alle ministers stemden tot slot in met het beginsel van het starten van onderhandelingen met China en India, maar sommigen wezen erop dat gemeenschappelijke geografische prioriteiten moeten worden vastgesteld (onder meer Brazilië).


Die Delegationen stimmten generell dem EMFF-Vorschlag zu, wiesen jedoch darauf hin, dass die EU die vorgeschlagene ehrgeizige GFP-Reform finanzieren sollte.

De delegaties stemden over het algemeen in met het EMFF-voorstel en wezen erop dat de EU de voorgestelde ambitieuze hervorming van het GVB moet financieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie wiesen jedoch darauf' ->

Date index: 2024-03-02
w