Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie vorgehen wollen " (Duits → Nederlands) :

Nur mit einem Vorgehen auf europäischer Ebene kann gewährleistet werden, dass die Mitgliedstaaten, die bereit sind, Informationen weiterzugeben und entgegenzunehmen, gleichbehandelt werden, dass Mitgliedstaaten nicht aufgrund ihrer geografischen Lage benachteiligt werden und dass die Informationen bei denen ankommen, die sie haben wollen.

Alleen een Europese aanpak kan ervoor zorgen dat lidstaten die informatie wensen te delen en te ontvangen, gelijk worden behandeld, dat lidstaten niet op grond van hun geografische ligging worden benadeeld en dat de informatie werkelijk diegenen bereikt die de informatie wensen te ontvangen.


- In dem Teil, der sich mit Verunreinigungen befasst, wird zudem grundsätzlich davon ausgegangen, dass die Mitgliedstaaten durch die Rahmenrichtlinie dazu angehalten sind, ihre Böden zu schützen, indem sie Zielvorgaben festlegen (Einführung eines auf eine Risikobewertung gestützten Systems zur Bestimmung belasteter Standorte, das auch die Konzentrationen und das Ausmaß der Exposition berücksichtigt, Informationen, die im Fall einer Grundstückstransaktion dem Käufer zur Verfügung zu stellen sind, Einführung von Sanierungsstrategien), dass es aber den Mitgliedstaaten selbst überlassen bleibt, wie sie vorgehen wollen.

- De algemene opzet met betrekking tot het bestrijden van verontreiniging is dat de kaderrichtlijn de garantie moet bieden dat de lidstaten hun bodems beschermen door bepaalde doelstellingen te formuleren (via het instellen van een inventarisatiesysteem op basis van risico-evaluaties waarbij rekening worden gehouden met de respectieve concentraties en de mate van blootstelling, de informatie die bij grondverkooptransacties aan kopers moet worden verstrekt, alsmede de opstelling van saneringsstrategieën), maar dat het ook aan de lidstaten moet worden overgelaten om te bes ...[+++]


Kommunalbehörden können in Zusammenarbeit mit Industrie- und Handelskammern, Industrieverbänden und anderen Stellen die KMU, die EMAS einführen wollen, unterstützen, indem sie die Bildung von Clustern und ein schrittweises Vorgehen fördern.

De lokale overheden kunnen, in samenwerking met kamers van koophandel, industriebonden en andere betrokken partijen, kmo’s die EMAS willen invoeren ondersteunen door het faciliteren van een clusteraanpak en een stapsgewijze benadering.


Die dazu angewandte Methode, die es den Mitgliedstaaten ermöglicht, selbst zu entscheiden, wie sie vorgehen wollen, um dieses Ziel zu erreichen, ist jedoch ineffizient.

Maar de methode die daartoe wordt gehanteerd, een methode waarbij de lidstaten zelf kunnen invullen hoe ze die doelstelling willen verwezenlijken, is weinig succesvol.


Die dazu angewandte Methode, die es den Mitgliedstaaten ermöglicht, selbst zu entscheiden, wie sie vorgehen wollen, um dieses Ziel zu erreichen, ist jedoch ineffizient.

Maar de methode die daartoe wordt gehanteerd, een methode waarbij de lidstaten zelf kunnen invullen hoe ze die doelstelling willen verwezenlijken, is weinig succesvol.


6. Die Bürger legen auf dem Weg des gemeinsamen Vorgehens und des Dialogs fest, welche Traditionen sie erhalten wollen, welche gemeinsamen Regeln sie einführen wollen, in welcher Art von Europa sie leben wollen.

6. De burgers moeten in onderling overleg bepalen welke tradities zij in stand willen houden, welke gemeenschappelijke regels zij willen invoeren, in wat voor een Europa zij willen leven.


Genau das haben Sie gesagt: Sie haben ausgeführt, dies verstoße gegen die Menschenrechte und gegen die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, aber ich bin sehr gespannt, wie Sie eigentlich dagegen vorgehen wollen.

Dat zegt u ook: u zegt dat zou strijdig zijn met de mensenrechten, strijdig met het Europees Verdrag van de rechten van de mens, maar ik ben wel erg benieuwd wat u daar nu eigenlijk aan gaat doen.


(11) Kennzeichnend für ADR-Verfahren ist ihre Flexibilität, d. h. es bleibt im Prinzip den Parteien überlassen zu entscheiden, ob sie diese Verfahren in Anspruch nehmen wollen, welche Organisation oder welche Person sie damit betrauen, nach welchem Verfahren sie vorgehen wollen, ob sie persönlich erscheinen oder sich vertreten lassen und wie letztendlich das Verfahren ausgehen soll.

11. Eigen aan ADR-systemen is hun flexibiliteit, in die zin dat het de partijen in beginsel vrijstaat al dan niet van ADR gebruik te maken, te beslissen welke organisatie of persoon met de zaak zal worden belast, te bepalen welke procedure zal worden gevolgd, te kiezen of zij zelf aan de procedure deelnemen dan wel zich laten vertegenwoordigen, en tenslotte te beslissen over de uitkomst van de procedure.


Nur mit einem Vorgehen auf europäischer Ebene kann gewährleistet werden, dass die Mitgliedstaaten, die bereit sind, Informationen weiterzugeben und entgegenzunehmen, gleichbehandelt werden, dass Mitgliedstaaten nicht aufgrund ihrer geografischen Lage benachteiligt werden und dass die Informationen bei denen ankommen, die sie haben wollen.

Alleen een Europese aanpak kan ervoor zorgen dat lidstaten die informatie wensen te delen en te ontvangen, gelijk worden behandeld, dat lidstaten niet op grond van hun geografische ligging worden benadeeld en dat de informatie werkelijk diegenen bereikt die de informatie wensen te ontvangen.


« Ist Artikel 728 § 2 des Gerichtsgesetzbuches, in Verbindung mit Artikel 1042 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass er die Vertretung durch einen Ehegatten oder durch einen Verwandten oder Verschwägerten, der Inhaber einer schriftlichen Vollmacht ist, nicht ermöglicht, wenn das Gericht erster Instanz in der Berufungsinstanz über eine Entscheidung des Friedensrichters befindet, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er in dieser Auslegung dazu führt, dass Parteien, die sich im Rahmen eines selben Verfahrens durch einen Ehegatten oder durch einen Verwandten oder Verschwägerten, der Inhaber einer schrift ...[+++]

« Is artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 1042 van het Gerechtelijk Wetboek, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het de vertegenwoordiging door een echtgenoot of door een bloed- of aanverwante houder van een schriftelijke volmacht niet toestaat, wanneer de rechtbank van eerste aanleg uitspraak doet in hoger beroep tegen een beslissing van de vrederechter, in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het in die interpretatie ertoe leidt dat partijen die zich wensen te laten vertegenwoordigen door een echtgenoot of door een bloed- of aanverwante houder van een schri ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie vorgehen wollen' ->

Date index: 2021-02-27
w