Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmtes Vorgehen
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
Flexible Altersgrenze
Freiwilliges Ausscheiden aus dem Erwerbsleben
Frührente
Gerichtlich vorgehen
Hierarchische Regression
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Procedere
Progressive Pensionierung
Prozessorientiertes Vorgehen
Schrittweise Regression
Schrittweiser Eintritt in den Ruhestand
Schrittweises Vorgehen
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen
Vorgezogener Ruhestand
Vorgezogenes Altersgeld
Vorruhestand
Vorzeitige Pensionierung
Vorzeitige Versetzung in den Ruhestand

Traduction de « schrittweises vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ein schrittweises, folgerichtiges und langfristiges Vorgehen

een progressief en samenhangend beleid op lange termijn


abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


hierarchische Regression | schrittweise Regression

stapsgewijze regressie










vorgezogener Ruhestand [ flexible Altersgrenze | freiwilliges Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | Frührente | progressive Pensionierung | schrittweiser Eintritt in den Ruhestand | vorgezogenes Altersgeld | Vorruhestand | vorzeitige Pensionierung | vorzeitige Versetzung in den Ruhestand ]

vervroegd pensioen [ brugpensioen | flexibele pensionering | geleidelijke uittreding | persoon met vervroegd pensioen | uittreden uit het beroepsleven ]


Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine zweckdienliche Arbeitsabteilung und Organisation (schrittweises Vorgehen) sind für die erfolgreiche Umsetzung von GMES entscheidend.

Een goede werkverdeling en de vaststelling van organisatorische stappen zijn van kritisch belang voor de succesvolle uitvoering van GMES.


Vor diesem Hintergrund überrascht es kaum, dass die Union sich für ein vorsichtiges, schrittweises Vorgehen entschieden hat.

Gezien de situatie is het misschien niet verbazingwekkend dat de Unie besloot een behoedzame koers te varen en stap voor stap vorderingen te maken.


Die Kommission beabsichtigt deshalb ein schrittweises Vorgehen, dessen Abfolge und notwendige Rangfolge mit den Mitgliedstaaten und anderen maßgeblichen Akteuren erörtert werden soll.

Daarom overweegt de Commissie een geleidelijke aanpak waarvan de volgorde en de noodzakelijke prioriteitstelling met de lidstaten en andere sleutelactoren zal worden besproken.


(6) Die Konsultation der Interessenträger und die Gespräche mit internationalen Partnern zeigen, dass ein schrittweises Vorgehen für die Einbeziehung der Emissionen des Seeverkehrs in die Verpflichtungen zur Senkung der Treibhausgasemissionen der Union angewendet werden sollte, bei dem als erster Schritt ein robustes MRV-System für die CO 2 -Emissionen aus dem Seeverkehr zur Anwendung kommt und in einem späteren Stadium ein Preis für diese Emissionen festgelegt wird .

(6) Uit de resultaten van de belanghebbendenraadpleging en besprekingen met internationale partners blijkt dat een gefaseerde aanpak voor de opname van emissies door maritiem vervoer in de verbintenis van de Unie voor het verminderen van broeikasgasemissies moet worden toegepast door de invoering van een robuust MRV-systeem voor CO 2 -emissies door maritiem vervoer als eerste stap en de prijsstelling van deze emissies in een latere fase.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Konzept einer EU-TIN ist zwar einfach, seine Umsetzung jedoch komplex, was ein schrittweises Vorgehen erfordert.

Ofschoon een EU-FIN eenvoudig is als concept, is de praktische uitvoering ervan een ingewikkelde zaak die een stapsgewijze benadering vereist.


Der schwedische Ratsvorsitz hat im zweiten Halbjahr 2009 mit einem allgemeinen Fahrplan (ABl. C 295 vom 4.12.2009, S. 1) für eine Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigen und Beschuldigten in Strafverfahren, bei dem es sich eher um ein schrittweises Vorgehen als um eine einheitliche umfassende Maßnahme handelt, einen neuen Vorstoß unternommen.

Het Zweedse voorzitterschap blies in der tweede helft van 2009 de pogingen nieuw leven in, en wel in de vorm van een algemene "routekaart" (PB C 295 van 4.12.2009, blz. 1) ter versterking van de procedurele rechten in strafprocedures van verdachten en beschuldigden, die neerkwam op een stapsgewijze benadering en niet zozeer op één enkele allesomvattende maatregel.


Um die Zusammenarbeit der nationalen Regulierungsbehörden und der ESMA zu optimieren, ist ein schrittweises Vorgehen erforderlich.

Om de samenwerking met de nationale regelgevende instanties en de EAEM te optimaliseren, is een geleidelijke aanpak noodzakelijk.


Das schrittweise Vorgehen ist aufgrund der Schwächen der Realwirtschaft und des Finanzsystems erforderlich.

Deze geleidelijke benadering van de exitstrategie is nodig vanwege de kwetsbaarheden van de reële economie en het financiële stelsel.


33. weist auf die notwendige Übergangsfrist hin und fordert deshalb ein schrittweises Vorgehen in diesem Bereich; ist der Auffassung, dass die Auswirkungen auf kleinere Netze, insbesondere lokale Funknetze, die zurzeit keiner Lizenz bedürfen, berücksichtigt werden müssen, und dass der Zugang aller zu Breitbanddiensten, insbesondere in ländlichen Gebieten, gefördert werden sollte;

33. benadrukt de noodzaak van voldoende tijd voor overgang en verzoekt derhalve om een stapsgewijze benadering op dit gebied; is van mening dat rekening moet worden gehouden met de gevolgen voor kleinere netwerken - in het bijzonder lokale draadloze netwerken - waarop momenteel geen vergunningsvereisten van toepassing zijn, en dat universele breedbandtoegang, met name in plattelandsgebieden, dient te worden bevorderd;


Ein schrittweises Vorgehen wurde vereinbart, wobei die Arbeiten an bestimmten Teilen des Gesamtpakets – Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege und Abfassung eines jährlichen Gemeinsamen Berichts über Sozialschutz- und soziale Eingliederung – bereits im Zeitraum 2004-2005 anlaufen sollten.

Er werd overeengekomen stapsgewijs te werk te gaan. Sommige onderdelen van het pakket, zoals de werkzaamheden met betrekking tot gezondheidszorg en langdurige zorg en het jaarlijks gezamenlijk verslag over sociale bescherming en sociale integratie, zouden in 2004-2005 worden aangevat.


w