Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie uns hierzu etwas sagen " (Duits → Nederlands) :

Können Sie uns hierzu etwas sagen, auch zum Fonds Marguerite, denn es ist mir nicht bekannt, was daraus geworden ist. Was diese Mittel zur Stimulierung und Ankurbelung der Wirtschaft anbelangt, ist zum jetzigen Zeitpunkt der Umsetzungszeitplan der entscheidende Faktor.

Voor deze fondsen, die de economie zouden moeten activeren en doen opleven, is de timing van de uitvoering zeer belangrijk.


Die Instrumente hierzu sind die technologische Innovation oder die radikale Umgestaltung des Erscheinungsbilds bereits existierender Waren und Dienstleistungen, damit bei den Kunden der Eindruck entsteht, dass sie für ihr Geld mehr oder etwas Besseres bekommen (,Wertinnovation" oder ,value innovation").

Hierbij kan worden uitgegaan van technologische innovatie of van een herconfiguratie van bestaande producten en diensten, waardoor een radicale verandering plaatsvindt die de klanten meer of betere waarde biedt ("waarde-innovatie").


Diese Tätigkeiten können auch höhere Renditen der Investitionen in die Weltrauminfrastruktur sicherstellen und zur Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen dann beitragen, wenn sie global koordiniert werden, etwa im Rahmen des Globalen Überwachungssystems für Erdbeobachtungssysteme (GEOSS) – insbesondere durch vollständige Ausschöpfung des Potenzials des GMES-Programms als wichtigstem europäischem Beitrag hierzu – des europäischen Satellitennavigationsprogramms Galileo oder des Zwischenstaatlichen Sachvers ...[+++]

Daarnaast kan middels deze activiteiten een hoger rendement op investeringen in de ruimte-infrastructuur worden gerealiseerd en een bijdrage worden geleverd tot het aanpakken van de maatschappelijke uitdagingen, met name indien dit via een mondiale actie gebeurt, bijvoorbeeld via het wereldwijde aardobservatiesysteem van systemen (GEOSS), met name door het Copernicus-programma als voornaamste Europese bijdrage hiervoor ten volle te benutten, het Europese satellietnavigatiesysteem (Galileo) of, bij klimaatveranderingskwesties, via de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC).


Nun lassen Sie mich Ihnen etwas sagen: Als Sie zum Treffen mit den Ministern für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten kamen, hörten Sie, was diese Ihnen zu sagen hatten.

Ik zou uw aandacht graag op het volgende willen vestigen: toen u de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken heeft ontmoet, heeft u gehoord wat zij u te zeggen hadden.


In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [ ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]


Ich wäre dankbar, wenn die Kommission hierzu etwas sagen könnte, ob die Probleme sich aus ihrer Sicht verschlimmert haben oder ob es besser geworden ist.

Ik zou het bijzonder op prijs stellen als de Commissie hier iets over zou kunnen zeggen – of de problemen volgens haar ernstiger zijn geworden of dat de situatie er beter op is geworden.


Lassen Sie mich hierzu nur sagen, dass sowohl ein energie- als auch ein umweltpolitischer Dialog besteht. In diesem Rahmen wurden Themen wie Energieeffizienz oder umweltverträgliche Energien bereits auf mehreren G8- und EU-Gipfeln angesprochen.

Ik kan zeggen dat we ook een energiedialoog en een milieudialoog voeren en dus zijn zaken als energie-efficiëntie, schone energie etc. al op verschillende G8-bijeenkomsten en op onze EU-topontmoetingen behandeld. Dit zal ook zeker een van de belangrijke onderwerpen zijn in de aanloop naar Kopenhagen, waar we ook de medewerking van Rusland nodig hebben.


Diese Tätigkeiten können auch höhere Renditen der Investitionen in die Weltrauminfrastruktur sicherstellen und zur Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen dann beitragen, wenn sie global koordiniert werden, etwa im Rahmen des Globalen Überwachungssystems für Erdbeobachtungssysteme (GEOSS) – insbesondere durch vollständige Ausschöpfung des Potenzials des GMES-Programms als wichtigstem europäischem Beitrag hierzu – des europäischen Satellitennavigationsprogramms Galileo oder des Zwischenstaatlichen Sachvers ...[+++]

Daarnaast kan middels deze activiteiten een hoger rendement op investeringen in de ruimte-infrastructuur worden gerealiseerd en een bijdrage worden geleverd tot het aanpakken van de maatschappelijke uitdagingen, met name indien dit via een mondiale actie gebeurt, bijvoorbeeld via het wereldwijde aardobservatiesysteem van systemen (GEOSS), met name door het Copernicus-programma als voornaamste Europese bijdrage hiervoor ten volle te benutten, het Europese satellietnavigatiesysteem (Galileo) of, bij klimaatveranderingskwesties, via de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC).


Erlauben Sie mir, hierzu zu sagen, Herr Nassauer, dass ich an diesem Wochenende meines Nachdenkens und meiner Gewissensprüfung ziemlich betroffen war, dass Sie es, nachdem wir gemeinsam den Kompromiss geschlossen hatten, für angezeigt hielten, auch Ihren alten Block von Änderungsanträgen einzureichen.

Overigens moet ik zeggen, mijnheer Nassauer, dat ik tijdens mijn bezinningsweekend nogal getroffen was door het feit dat u, na het compromis dat wij samen gesloten hadden, het nodig achtte ook uw oude blok amendementen in te dienen.


Hierzu organisiere sie im Rahmen des sogenannten Heimunterrichts ein herkömmliches Abitur in Griechisch und Latein, dessen Stundenpläne seit mehr als einem halben Jahrhundert festgelegt seien und dem legitimen Willen der Eltern, wie etwa der Parteien sub 2 bis 10, entsprächen, ihren Kindern ein kulturelles und wissenschaftliches Erbe zu bieten.

In die hoedanigheid organiseert zij, in het kader van het zogenaamde thuisonderwijs, de traditionele Grieks-Latijnse humaniora, waarvan de uurroosters sinds meer dan een halve eeuw vastliggen en tegemoetkomen aan de legitieme wens van de ouders, zoals de partijen sub 2 tot 10, om hun kinderen te laten kennismaken met een cultureel en wetenschappelijk erfgoed.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie uns hierzu etwas sagen' ->

Date index: 2022-04-25
w