Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie tatsächlich dafür bestraft " (Duits → Nederlands) :

In vielen Fällen sieht es so aus, als ob sie tatsächlich dafür bestraft wurden, dass sie einen Teil ihres Arbeitslebens in einem anderen EU-Land verbracht haben, und dies hat nicht nur negative Auswirkungen auf sie als Einzelpersonen, sondern es wirkt auch auf andere abschreckend, die vielleicht daran denken, im Ausland zu leben und zu arbeiten.

In vele gevallen lijkt het erop dat zij in feite worden bestraft voor het feit dat zij een gedeelte van hun beroepsleven in een ander EU-land hebben doorgebracht, en dat dit niet alleen een negatief effect op deze afzonderlijke gevallen heeft, maar ook afschrikkend werkt voor anderen die erover denken in het buitenland te gaan wonen en werken.


Der Gesetzgeber hat sich dafür entscheiden, analog zum geltenden Steuersatz für Kündigungsentschädigungen, die Arbeitnehmern bei der Beendigung ihres Arbeitsvertrags ausgezahlt werden (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe a) des EStGB 1992) und für Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung erst nach Ablauf des Besteuerungszeitraums erfolgte, auf den sie sich tatsächlich beziehen (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des EStGB 1992), die betreffenden Ausgleichsentschädigunge ...[+++]

De wetgever heeft ervoor geopteerd om, naar analogie van het geldende belastingtarief voor opzeggingsvergoedingen die aan werknemers worden uitbetaald bij de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst (artikel 171, 5°, a), van het WIB 1992) en voor de bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen, waarvan de uitbetaling of de toekenning pas heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben (artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992), de desbetreffende compensatievergoedingen te belasten tegen de gemiddelde aanslagvoet.


Die Mitgliedstaaten sollten folgende Maßnahmen ergreifen: den mit den verschiedenen Arten von Waldgebieten und Begünstigten jeweils verbundenen wirtschaftlichen Bedarf und die damit verbundenen Chancen in ihren Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum hinlänglich beschreiben; die Waldbewirtschaftung verbessern, indem sie dafür sorgen, dass für den Großteil der Forstbetriebe Waldbewirtschaftungspläne ausgearbeitet werden und die Zertifizierung von Waldgebieten gefördert wird; geeignete Bedingungen festlegen, um eine kohärente Förderung ...[+++]

De lidstaten moeten: in hun plattelandsontwikkelingsplannen een adequate beschrijving geven van de specifieke economische behoeften en kansen van de verschillende soorten bosgebieden en begunstigden, en het bosbeheer versterken door ervoor te zorgen dat voor het merendeel van de bosbedrijven bosbeheersplannen worden uitgewerkt alsmede door de certificering van bosgebieden te bevorderen; adequate voorschriften bepalen om ervoor te zorgen dat de steun voor bosbouw binnen het plattelandsontwikkelingsbeleid coherent is, strookt met de bepalingen voor staatssteun en de doeltreffendheid van het beleid optimaliseert; adequate procedures invoe ...[+++]


Sie werden dafür bestraft, dass sie in westliche Richtung schauen, nach der NATO und der EU, und nicht nach Moskau.

Deze landen worden gestraft voor het feit dat ze zich liever tot het Westen wenden, tot de NAVO en de EU, dan tot Moskou.


Sie werden dafür bestraft, dass sie in westliche Richtung schauen, nach der NATO und der EU, und nicht nach Moskau.

Deze landen worden gestraft voor het feit dat ze zich liever tot het Westen wenden, tot de NAVO en de EU, dan tot Moskou.


Ich finde es extrem heuchlerisch, dass sie die Datensammlung über Zigeuner verurteilt, während sie als slowakische Politikerin ein rassistisches Sprachengesetz befürwortet, das Menschen aufgrund ihrer ethnischen Herkunft dafür bestraft, dass sie ihre Muttersprache sprechen.

Ik vind het extreem hypocriet dat zij de registratie van gegevens over zigeuners veroordeelt, terwijl zij, als Slowaakse politica, een racistische taalwet steunt die mensen op grond van etniciteit straft wegens het spreken van hun moedertaal.


Bei den Projekten soll auf eine stärkere Verzahnung geachtet und dafür gesorgt werden, dass sie tatsächlich in ein integriertes Raumentwicklungskonzept eingebunden sind.

De nadruk zal worden gelegd op meer wisselwerking tussen de projecten, waarbij erop wordt toegezien dat zij daadwerkelijk gericht zijn op een collectieve benadering van een geïntegreerde territoriale ontwikkeling.


Erstens, dass sie sofort eingreift, um, sofern es in ihrer Macht steht, den Stahlstandort in Terni zu erhalten und die drohende Schließung des Thyssen-Krupp-Werks abzuwenden; zweitens, dass sie sich dafür einsetzt, die tatsächliche Anwendung der EU-Vorschriften betreffend den Schutz der Rechte der Arbeitnehmer zu überprüfen; drittens, dass sie sich ferner dafür einsetzt, die Gewährung von Gemeinschaftsmitteln von Vereinbarungen über Beschäftigungsgarantien und präzisen Standortauflagen und – ...[+++]

Ten eerste: dat zij onmiddellijk in actie komt, voor zover dat in haar vermogen ligt, om het staalcomplex van Terni te beschermen en het gevaar van sluiting van de fabrieken van Thyssen Krupp te bezweren. Ten tweede: dat zij zal nagaan of de Europese voorschriften inzake de bescherming van de rechten van de arbeiders wel in acht worden genomen: Ten derde: dat zij ernaar zal streven de verstrekking van communautair geld te baseren op akkoorden inzake werkgelegenheidsgaranties en op precieze voorwaarden en limieten inzake bedrijfsverplaatsing.


Abschreckungseffekt glaubhafter Sanktionen Der Stabilitätspakt wird erheblich wirksamer, wenn die Mitgliedstaaten keinen Zweifel daran haben, daß anhaltend übermäßige Defizite bestraft werden. Die Sanktionen müssen daher so hoch angesetzt werden, daß sie tatsächlich abschreckend wirken.

Het afschrikkingseffect van geloofwaardige sancties De doeltreffendheid van het stabiliteitspact wordt ten zeerste bevorderd, als er bij de Lid-Staten geen twijfel kan bestaan dat voortdurende excessieve tekorten worden bestraft.


Sie sollte eine Aufstockung ihrer Hilfe für den Gesundheitssektor im Zuge der Halbzeitbewertung des zehnten EEF in Erwägung ziehen, um ihrer Verpflichtung im Zusammenhang mit den gesundheitsbezogenen Millenniums-Entwicklungszielen gerecht zu werden. Sie sollte überprüfen, wie ihre Hilfen für den Gesundheitssektor verteilt werden, um sicherzustellen, dass sie gemäß ihrer politischen Priorität tatsächlich vorrangig in die Unterstützung der Gesundheitssysteme fließen. Sie sollte dafür sorgen, d ...[+++]

overwegen haar steun aan de gezondheidszorg tijdens de evaluatie halverwege de looptijd van het tiende EOF te intensiveren om haar inzet voor de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het gebied van de volksgezondheid kracht bij te zetten; nagaan hoe haar bijstand aan de gezondheidszorg wordt verdeeld om te waarborgen dat deze in de eerste plaats wordt gericht op haar beleidsprioriteit van ondersteuning van gezondheidsstelsels; waarborgen dat elke Delegatie over adequate expertise op gezondheidsgebied beschikt, binnen de Delegatie ofwel door gebruikmaking van de middelen van andere partners; meer gebruik maken van sectorale beg ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie tatsächlich dafür bestraft' ->

Date index: 2024-07-31
w