Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie opfer einer völlig untragbaren diskriminierung " (Duits → Nederlands) :

« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewe ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 3. Oktober 2014 in Sachen C.B. gegen G.D. und andere, in Anwesenheit der « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 10. Oktober 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Absätze 1 und 2 von Paragraph 1 von Artikel 2262bis des Zivilgese ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 3 oktober 2014 in zake C.B. tegen G.D. en anderen, in aanwezigheid van de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld ...[+++]


Die Lage der protestantischen und katholischen Gemeinden ist nach wie vor heikel, da sie Opfer einer völlig untragbaren Diskriminierung sind.

De situatie van de protestantse en de katholieke gemeenschap blijft precair, omdat zij slachtoffer zijn van een volstrekt onaanvaardbare discriminatie.


Zugleich muss auf die Lage der Roma-Frauen hingewiesen werden, da sie Opfer einer doppelten Diskriminierung sind: Einerseits aufgrund ihres Geschlechts und andererseits als Mitglieder einer Minderheit.

Daarnaast vormt de situatie van Romavrouwen een ander aspect van belang, aangezien zij slachtoffers zijn van dubbele discriminatie – op basis van geslacht en omdat ze tot een minderheid behoren.


Zugleich muss auf die Lage der Roma-Frauen hingewiesen werden, da sie Opfer einer doppelten Diskriminierung sind: Einerseits aufgrund ihres Geschlechts und andererseits als Mitglieder einer Minderheit.

Daarnaast vormt de situatie van Romavrouwen een ander aspect van belang, aangezien zij slachtoffers zijn van dubbele discriminatie – op basis van geslacht en omdat ze tot een minderheid behoren.


(27) Die Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinien 2000/43/EG und 2004/113/EG zeigt, dass der Schutz vor Diskriminierung aus den in der vorliegenden Richtlinie erfassten Gründen verstärkt würde, wenn es in jedem Mitgliedstaat eine oder mehrere unabhängige, je nach Diskriminierungsfaktoren unterschiedliche, Stellen gäbe, die für die Analyse der mit Diskriminierung verbundenen Probleme, die Prüfung möglicher Lösungen, die Gewährleistung von Informationen und Schulung und die Bereitstellung konkreter Hilfsangebote für die ...[+++]

(27) De ervaring met de toepassing van Richtlijnen 2000/43/EG en 2004/113/EG heeft geleerd dat de bescherming tegen discriminatie op gronden waarop deze richtlijn van toepassing is, zou worden versterkt door de aanwezigheid in elke lidstaat van een of meer, naar de verschillende discriminatiegronden onderscheiden onafhankelijke organen die bevoegd zijn om de betrokken problemen te analyseren, mogelijke oplossingen te zoeken, voorlichting en scholing aan te bieden en de slachtoffers concrete bijstand te verlenen, ook wanneer er sprake is van meervoudige discriminatie, zodat wie zich als slachtoffer van meervoudige discriminatie beschouwt ...[+++]


Sie sind Opfer einer Form der Diskriminierung aufgrund der Sprache, die politischer Erwägungen vor die berufliche Qualifizierung stellt.

Zij zijn het slachtoffer van taalkundige discriminatie, waarbij politieke overwegingen zwaarder wegen dan de beroepskwalificatie.


Die Berufungsbeklagte hat sich geweigert, die geforderten Gebühren zu bezahlen, und betrachtet sich als Opfer einer Diskriminierung, die nach Darstellung des vorlegenden Richters bestehe zwischen einerseits « einer verheirateten Person, die nicht Eigentümer ist und zum Zeitpunkt des Erwerbs nachweisen würde, dass sie faktisch getrennt und im Nachhinein geschieden ist » und andererseits « einer nicht verheirateten Person, die nicht Eigentümer ist ».

De geïntimeerde die geweigerd heeft de gevorderde rechten te betalen, acht zichzelf het slachtoffer van een discriminatie die, volgens de verwijzende rechter, zou bestaan tussen, enerzijds, « een gehuwde persoon, niet-eigenaar, die op het ogenblik van de verkrijging zou aantonen feitelijk gescheiden en vervolgens uit de echt gescheiden te zijn » en, anderzijds, « een niet-gehuwde persoon en niet-eigenaar ».


Da (a) der Begriff « Diskriminierung » in der Umgangssprache auf einen willkürlichen Behandlungsunterschied zutrifft und man sich innerhalb einer ständigen Rechtsprechung für die in B.35 angeführte Beschreibung entschieden hat, (b) die Artikel 6 bis 14 des Gesetzes in all ihren Bestimmungen die Elemente präzisieren, die Anlass zu einer Strafbarmachung der Diskriminierung geben können, und (c) die im Gesetz vorgesehenen Strafen nur möglich sind, wenn eine Diskriminierung die Personen, ...[+++]

Aangezien (a) de term « discriminatie » in de omgangstaal op een willekeurig verschil in behandeling slaat, en binnen een vaste rechtspraak geopteerd is voor de in B.35 vermelde omschrijving ervan, (b) de artikelen 6 tot 14 van de wet, in elk van de bepalingen ervan, de elementen preciseren die aanleiding geven tot een strafbaarstelling van discriminatie, en (c) de straffen waarin de wet voorziet, alleen mogelijk zijn wanneer discriminatie de personen die het slachtoffer ervan zijn, rechtstreeks en persoonlijk benadeelt, zoals is vermeld in B.36 tot ...[+++]


F. in der Erwägung, dass Migrantinnen in größerem Maße psychischer und physischer Gewalt ausgesetzt sind, entweder weil sie wirtschaftlich und rechtlich abhängig sind oder weil Migrantinnen ohne Rechtsstatus häufiger Gefahr laufen, Opfer von Misshandlungen und sexueller Ausbeutung am Arbeitsplatz oder von Schlepperbanden zu werden; in der Erwägung, dass Migrantinnen, die sich in einer rechtswidrigen Situation befinden, aufgrund de ...[+++]

F. overwegende dat vrouwelijke immigranten gemakkelijker aan zowel psychologisch als fysiek misbruik ten prooi vallen omdat ze financieel en juridisch van hun echtgenoot afhankelijk zijn of omdat vrouwelijke immigranten zonder verblijfsstatus gemakkelijk het slachtoffer worden van misbruik en seksuele uitbuiting op het werk en van mensenhandel; dat vrouwelijke immigranten met een onwettige status door dit gebrek aan verblijfsstatus op het grondgebied van de staat waar ze verblijven, het gevaar lopen dat hun grond ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie opfer einer völlig untragbaren diskriminierung' ->

Date index: 2023-11-12
w