Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie müssen kapital bereitstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Vielmehr müssen sie sich den geltenden Vorschriften zufolge am Kapital privater Gesellschaften beteiligen, die die erforderlichen Arbeitskräfte bereitstellen.

De geldende voorschriften verplichten de laad- en losbedrijven integendeel om financieel deel te nemen in het kapitaal van particuliere bedrijven, die op hun beurt de laad- en losbedrijven voorzien van de gewenste arbeidskrachten.


Die Mitgliedstaaten müssen ferner „Einheitliche Ansprechpartner“ einrichten, die Unternehmen unterstützen, indem sie Informationen zu den einschlägigen Verfahren, die beim Angebot von Dienstleistungen im Ausland gelten, bereitstellen und die Möglichkeit bieten, sie online abzuwickeln.

Ook zijn de lidstaten verplicht “centrale contactpunten” op te richten, die ondernemingen moeten bijstaan door middel van informatie over toepasselijke procedures bij het aanbieden van diensten in het buitenland en die hen de mogelijkheid bieden deze procedures online te verrichten.


Laut dieser Verordnung müssen die Mobilfunkbetreiber auch die Großkundenentgelte, d. h. die Preise, die sie einander in Rechnung stellen, beschränken. Und sie müssen die Transparenz erhöhen, indem sie den Verbrauchern auf deren Wunsch grundlegende Preisinformationen über Entgelte für das Roaming sowie ausführlichere Preisinformationen bereitstellen.

De verordening vereist ook dat mobieletelefoonmaatschappijen de groothandelsprijzen, de prijzen die zij elkaar aanrekenen, beperken en de transparantie vergroten door de consument over roamingprijzen te informeren, op verzoek van de consument zelfs in detail.


Laut dieser Verordnung müssen die Mobilfunkbetreiber auch die Großkundenentgelte, d. h. die Preise, die sie einander in Rechnung stellen, beschränken. Und sie müssen die Transparenz erhöhen, indem sie den Verbrauchern auf deren Wunsch grundlegende Preisinformationen über Entgelte für das Roaming sowie ausführlichere Preisinformationen bereitstellen.

De verordening vereist ook dat mobieletelefoonmaatschappijen de groothandelsprijzen, de prijzen die zij elkaar aanrekenen, beperken en de transparantie vergroten door de consument over roamingprijzen te informeren, op verzoek van de consument zelfs in detail.


Emittenten strukturierter Finanzinstrumente, wie Kreditinstitute, Banken und Wertpapierfirmen, werden auch allen anderen interessierten Ratingagenturen Zugang zu den Informationen gewähren müssen, die sie ihren eigenen Agenturen bereitstellen, damit diese unangeforderte Ratings abgeben können.

Instellingen die gestructureerde financieringsinstrumenten uitgeven zoals kredietinstellingen, banken en beleggingsondernemingen zullen alle andere belanghebben RB's ook toegang moeten verlenen tot de informatie die zij aan hun eigen RB verstrekken om hen in staat te stellen ongevraagde ratings af te geven.


Finanzmärkte - Ihnen kommt eine Schlüsselfunktion zu: sie müssen Kapital bereitstellen für arbeitsplatzschaffende Investitionen der europäischen Unternehmen in innovative Projekte und sie müssen den Bürgern angemessene Renditen für ihre Kapitalanlagen und ein sicheres Renteneinkommen garantieren.

De financiële markten zijn niet alleen van groot belang om Europese bedrijven toegang te bieden tot het nodige kapitaal voor investeringen in werkgelegenheid scheppende innovatie, maar ook om de burger een voldoende opbrengst op zijn spaargeld en een toekomstig pensioeninkomen te bieden.


27. betont, dass zusätzliche Maßnahmen zum Schutz der ungarischen Minderheit im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der kulturellen Autonomie ergriffen werden müssen; fordert die rumänischen Behörden auf, sich nachhaltig für die höhere Schulbildung zugunsten der ungarischen Minderheit einzusetzen, indem sie entsprechende Mittel bereitstellen;

27. herhaalt dat er aanvullende maatregelen moeten worden genomen om erop toe te zien dat de Hongaarse minderheid wordt beschermd in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel en het beginsel van culturele zelfbeschikking; verzoekt de Roemeense instanties het hoger onderwijs aan de Hongaarse minderheid volledig te steunen door de noodzakelijke financiële middelen ter beschikking te stellen;


(7) Aufgrund der Richtlinie 2002/22/EG müssen die Mitgliedstaaten die gebotenen Maßnahmen treffen, um die Integrität und Verfügbarkeit öffentlicher Telefonfestnetze sicherzustellen, und sie müssen dafür sorgen, dass Unternehmen, die öffentlich zugängliche Telefondienste an festen Standorten bereitstellen, alle angemessenen Maßnahmen zur Gewährleistung des ununterbrochenen Zugangs zu Notdiensten treffen.

(7) Richtlijn 2002/22/EG schrijft voor dat de lidstaten alle noodzakelijke maatregelen nemen om de integriteit en beschikbaarheid van het openbaar telefoonnetwerk op vaste locaties te waarborgen en dat ondernemingen die openbare telefoondiensten op vaste locaties aanbieden, alle maatregelen nemen die redelijkerwijs van hen verwacht mogen worden om een ononderbroken toegang tot de hulpdiensten te waarborgen.


Sie müssen die erforderlichen personellen, finanziellen und materiellen Mittel bereitstellen, damit die Gemeinschaft ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen kann.

Deze landen moeten voldoende personele, financiële en materiële middelen ter beschikking stellen om de Gemeenschap in staat te stellen aan haar internationale verplichtingen te voldoen.


Die Vorschläge der Kommission beziehen sich auf folgende Punkte: A: Schaffung eines geeigneten Rahmens für die Vertiefung der Beziehungen durch die Entwicklung einer Struktur, die gemeinsame Tagungen auf Ministerebene zu zahlreichen Fragen von beiderseitigem Interesse umfassen würde; B: Schaffung eines rechtlichen und institutionellen Umfeldes (insbesondere in den Bereichen Wettbewerb, staatliche Beihilfen und Rechtsangleichung), das den Ländern Mittel- und Osteuropas die Übernahme der Pflichten aus einer Mitgliedschaft ermöglicht; C: Handelsförderung insbesondere durch den Übergang zu der vollen Ursprungskumulierung und durch die Verkürzung der Zeitpläne für die Marktöffnung gegenüber Bulgarien und Rumänien, um sie an die Zeitpläne für d ...[+++]

De voorstellen zijn gegroepeerd rond de volgende onderwerpen : A: Totstandbrenging van het kader voor zich verdiepende betrekkingen door de ontwikkeling van een structuur die gezamenlijke bijeenkomsten op ministerieel niveau aangaande een breed gamma onderwerpen van gemeenschappelijk belang zal omvatten B: Totstandbrenging van een wettelijk en institutioneel kader, met name op het gebied van concurrentie, staatssteun en de harmonisatie van wetgeving, dat Midden- en Oost-Europa in staat zal stellen aan de verplichtingen van het lidmaatschap te voldoen C: Bevordering van de handel, met name door over te gaan op volledige cumulatie van de regels van oorsprong e ...[+++]


w