Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie muß zumindest » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Programm muß zumindest von den wichtigsten multilateralen Geldgebern anerkannt und unterstützt werden oder mit diesen Gebern vereinbart worden sein, auch wenn sie es nicht notwendigerweise finanziell unterstützen.

Dat programma moet worden erkend en gesteund door op zijn minst de belangrijkste multilaterale geldschieters, of met deze donors overeengekomen zijn, ook al wordt het niet noodzakelijk financieel door hen gesteund.


Sie sind für die Verwaltung von etwa 80 % des EU-Haushalts verantwortlich, und ihnen muß klar sein, daß sie in dieser wichtigen Angelegenheit zumindest eine Rolle, wenn nicht gar die Hauptrolle spielen. Aus dem Bericht wird deutlich, daß die Erfolgsrate der Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ist, um es einmal vorsichtig auszudrücken.

Ze zijn verantwoordelijk voor de uitvoering van zo'n 80% van de begroting van de EU en ze moeten inzien dat ze op zijn minst medespelers, zo niet de hoofdrolspelers, zijn als het om deze belangrijke kwestie gaat, en het verslag geeft aan dat de prestaties van de lidstaten op zijn zachtst gezegd wisselend zijn.


24. besteht darauf, daß die Harmonisierung der nationalen Normen, ausgehend zumindest von einigen gemeinsamen minimalen Strafmaßnahmen zur Bekämpfung der Herstellung, des Vertriebs, der Einfuhr, der Ausfuhr und - in den Fällen, in denen sie in krimineller Absicht erworben werden und es sich um Artikel von erheblichem Wert handelt - des Besitzes von Nachahmungen und von Produkt- und Dienstleistungspiraterie erfolgen muß, die ein vereinfachtes Verfahren umfaßt, insbesondere in bezug auf Nachforschungen und Beschlagnahmen, und die Beweis ...[+++]

24. onderstreept de noodzaak te komen tot harmonisatie van de nationale regelgeving, waarbij tenminste wordt uitgegaan van gemeenschappelijke minimumsancties ter beteugeling van de productie, distributie, in- en uitvoer en - in gevallen dat zij zijn verworven met een criminele bedoeling en artikelen betreffen van aanzienlijke waarde - het bezit van namaak- en piraatproducten, zodat de procedures, met name voor opsporing en inbeslagneming, worden vereenvoudigd en de bewijsvoering wordt vergemakkelijkt;


Es ist abartig, daß ein Finanzunternehmen bei seiner Tätigkeit fünfzehn Rechtsordnungen kennen und sie befolgen muß, aber ebenso unsinnig ist es, daß ein Investor – zumindest ein nichtprofessioneller Anleger – Gefahr läuft, einen Vertrag über Dienstleistungen, deren rechtliche Regelung er nicht kennt, bei Unternehmen, über deren Solvenz er nicht informiert ist, zu schließen, und in Konfliktfällen in einem Land mit einer ausländischen Rechtsprechung und einem fremden Verfahren prozessieren muß.

Hoewel het absurd kan lijken dat een financiële onderneming aan vijftien verschillende gedragsregels onderworpen is, is het niet minder absurd dat een belegger - althans een niet-professionele belegger - diensten kan gebruiken waarvan hij de juridische regeling niet kent, bij ondernemingen waarvan hij niet weet of ze solvabel zijn en in geval van conflicten een gerechtelijke procedure moet aanspannen in een volstrekt onbekend land.


Um es mit den Worten von Hugh McMahon, einem Fraktionskollegen bis zur vorherigen Wahlperiode, auszudrücken, der in einer Aussprache zum Schiffsbau einmal sagte: „Wir wollen es nicht in Beton gegossen haben, wir wollen flüssigen Zement!“. Ich schätze, wir wollen die Übereinkunft von Berlin in Form flüssigen Zements hier und jetzt, damit Sie zumindest flexibel genug sein können, uns beizupflichten, daß sich etwas ändern muß.

Die afspraken zijn van beton, wordt ons steeds voorgehouden. In een debat over scheepsbouw zei Hugh McMahon, een van mijn voormalige collega's, ooit: “Wij willen geen afspraken van beton, maar van vloeibaar cement”.


2. Die Gesundheitsüberwachung der Arbeitnehmer muß gemäß den Grundsätzen und der Praxis der Arbeitsmedizin erfolgen; sie muß zumindest folgende Maßnahmen umfassen:

2. De medische controle van de werknemers dient te geschieden overeenkomstig de beginselen en de gebruiken van de arbeidsgeneeskunde; daarbij moeten ten minste de volgende maatregelen worden genomen:


2. Die Gesundheitsüberwachung der Arbeitnehmer muß gemäß den Grundsätzen und der Praxis der Arbeitsmedizin erfolgen; sie muß zumindest folgende Maßnahmen umfassen:

2. De medische controle van de werknemers dient te geschieden overeenkomstig de beginselen en de gebruiken van de arbeidsgeneeskunde; daarbij moeten ten minste de volgende maatregelen worden genomen:


Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über die Fälle, die sie als Fälle höherer Gewalt anerkennen. Artikel 12 Über jeden Kontrollbesuch muß ein Bericht angefertigt werden, in dem zumindest folgende Angaben enthalten sein müssen: Gründe des Besuchs, anwesende Personen, Zahl der kontrollierten Parzellen, Zahl der vermessenen Parzellen, verwendete Meßverfahren, Zahl und Art der vorgefundenen Tiere und gegebenenfalls ihre Identifizierungsnummer.

Van elk controlebezoek moet een verslag worden opgemaakt waarin met name de volgende gegevens worden vermeld: de redenen voor het bezoek, de aanwezige personen, het aantal bezochte percelen, de gemeten percelen, de gebruikte meettechnieken, het aantal en de soort van de dieren die aanwezig bleken te zijn en eventueel het identificatienummer van deze dieren.


Die Genusstauglichkeitsbescheinigung muß nach Inhalt und Form dem Muster der Anlage II entsprechen ; sie muß zumindest in der Sprache des Bestimmungslandes abgefasst sein und die aus dem genannten Muster ersichtlichen Angaben enthalten".

Het gezondheidscertificaat moet , wat vorm en inhoud betreft , overeenkomen met het als bijlage II bijgevoegde model ; het dient tenminste te zijn opgesteld in de taal van het land van bestemming en moet de gegevens bevatten die zijn vermeld in het als bijlage II bijgevoegde model ".


Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würden sich zudem die Agrarausg ...[+++]

Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie muß zumindest' ->

Date index: 2020-12-18
w