Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie muß insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Wie die portugiesische Präsidentschaft hervorgehoben hat, ist es notwendig, daß die Europäische Union ihre äußerst bedeutsame Funktion als international wichtigster Geber besser mit einer führenden und aktiveren Rolle in dieser Bewegung einer Erneuerung der Entwicklungspolitik im internationalen Maßstab in Einklang bringt. Sie muß ihre Fähigkeiten zur Verbindung und Koordinierung, insbesondere mit dem System der Vereinten Nationen und mit dem Bretton Woods-System, ausbauen.

Volgens het Portugees voorzitterschap moet de Europese Unie zorgen voor een betere overeenstemming tussen haar toonaangevende rol in de wereld, als belangrijkste donor, en een actievere leidersrol in het streven naar vernieuwing van het internationaal ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.


Auch wenn der Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verhütung und Bekämpfung bestimmter TSE noch präzisiert und erweitert werden muß – insbesondere bezüglich der Erfassung und Bekämpfung der Traberkrankheit –, so stellt sie doch eine beachtliche Verbesserung dar.

Het voorstel van het Europees Parlement en de Raad inzake preventie en bestrijding van bepaalde TSE's is een aanzienlijke verbetering, ook al moet het, met name wat de opsporing en bestrijding van scrapie betreft, nog nader worden gepreciseerd en verscherpt.


- Sie muß in einfachen und verständlichen Formulierungen den Inhalt der Garantie und die wesentlichen Angaben enthalten, die für die Inanspruchnahme der Garantie notwendig sind, insbesondere die Dauer und den geographischen Geltungsbereich des Garantieschutzes sowie Namen und Anschrift des Garantiegebers.

- in duidelijk begrijpelijke taal de inhoud van de garantie en de essentiële gegevens moet vermelden die noodzakelijk zijn om van de waarborg gebruik te kunnen maken, met name de duur en het geografische toepassingsgebied van de waarborg, alsmede naam en adres van de waarborggever; en


16. unterstreicht, dass Finanzinstrumente zur Förderung des Mittelstandes auch mittelstandskonform gestaltet sein müssen, d.h. dass sie den Bedürfnissen der kleinen und mittleren Unternehmen hinsichtlich transparentem Zugang zu den relevanten Informationen, einfachen Antrags-, Genehmigungs- und Prüfverfahren sowie kurzen Fristen bei der Mittelvergabe angepasst sein müssen - insbesondere muß es für KMU früher erkennbar sein, ob sie eine realistische Möglichkeit haben, eine Förderung zu erhalten oder nicht; stellt fest, dass noch viel ...[+++]

16. benadrukt dat financiële instrumenten voor steun aan de middenstand moeten aansluiten bij de specifieke kenmerken van de doelgroep, d.w.z. dat ze aangepast moeten zijn aan de behoeften van kleine en middelgrote ondernemingen op het vlak van transparante toegang tot de relevante informatie, eenvoudige aanvraag-, goedkeurings- en beoordelingsprocedures, alsook korte termijnen voor de toekenning van de middelen; KMO's moeten in het bijzonder sneller te weten kunnen komen of ze een redelijke kans op toekenning van de gevraagde steun hebben of niet; constateert dat nog altijd te veel, met name kleine ondernemingen die voor steun in aanm ...[+++]


(63) Die Annahme dieser Richtlinie hält die Mitgliedstaaten nicht davon ab, den verschiedenen sozialen, gesellschaftlichen und kulturellen Auswirkungen Rechnung zu tragen, zu denen das Entstehen der Informationsgesellschaft führt. Insbesondere darf sie nicht Maßnahmen verhindern, die die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht erlassen könnten, um soziale, kulturelle und demokratische Ziele unter Berücksichtigung ihrer sprachlichen Vielfalt, der nationalen und regionalen Besonderheiten sowie ihres Kulturerbes zu erreich ...[+++]

(63) Goedkeuring van deze richtlijn kan de lidstaten niet beletten rekening te houden met de onderscheiden sociale, maatschappelijke en culturele implicaties van de opkomst van de informatiemaatschappij. Daarmee mag met name geen afbreuk worden gedaan aan maatregelen die de lidstaten overeenkomstig het communautaire recht mochten nemen om - rekening houdend met hun taalverscheidenheid, de nationale en regionale eigenheid en hun culturele erfgoed - sociale, culturele en democratische doelstellingen te verwezenlijken en om publieke toegang te waarborgen en te handhaven tot een zo breed mogelijk scala van diensten van de informatiemaatschap ...[+++]


V. in dem Bewußtsein jedoch, daß diese Faktoren - und insbesondere die desolate Situation in städtischen Gebieten mit ethnisch gemischter Bevölkerung - den Vorwand für solche Einstellungen liefern und sie noch verstärken können, so daß die Verknüpfung mit ethnisch bedingten Nachteilen das Argument untermauert, daß die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung zu einer hohen politischen und haushaltspolitischen Priorität auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene gemacht werden muß; voller Genugtuung über die vorgeschlagene Initiative EQUAL und in der Hoffnung, daß sie im Hinblick auf die Entwicklung neuer Wege zur Bekämpfung von Diskrimi ...[+++]

V. zich er echter van bewust dat deze factoren, en met name de situatie in gedepriveerde multiraciale stedelijke gebieden, het voorwendsel kunnen zijn voor dergelijke gevoelens en de verheviging daarvan, zodat het verband met raciale achterstelling een sterk argument vormt in de rechtvaardiging van een hoge politieke en budgettaire prioriteit, op lokaal, nationaal en Europees niveau, voor het aanpakken van sociale uitsluiting; overwegende dat in verband hiermee het voorgestelde EQUAL-initiatief moet worden toegejuicht; hopend dat dit een daadwerkelijke invloed heeft op de ontwikkeling van nieuwe manieren om discriminatie op de arbeids ...[+++]


Sie muß auch die Beschäftigungszahlen erhöhen, und in den Projekten müssen insbesondere die wirtschaftliche und technologische Zusammenarbeit und die KMU und Innovationen fördernde Zusammenarbeit unterstützt werden.

De samenwerking moet tevens de werkgelegenheid bevorderen en bij samenwerkingsprojecten moet vooral worden gestreefd naar economische en technologische samenwerking en naar samenwerking die ten goede komt aan het MKB en aan innovatie.


i) Das Funktionieren des Binnenmarktes in diesem Sektor muß auf der Basis der Grundsätze für den freien Verkehr und den Wettbewerb effektiv weiter verbessert werden. ii) Die Gesundheitsfürsorge in den Mitgliedstaaten ist zu unterstützen, damit sie in allen Mitgliedstaaten erschwinglich ist und die Patienten so weit wie möglich optimalen Zugang zu Arzneimitteln haben. iii) Es muß anerkannt werden, daß die Mitgliedstaaten wirtschaftliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Gesamtausgaben auf dem Arzneimittelsektor einzudämmen. iv) Der Pharmasektor muß weiterhin reguliert werden, damit Sicherheit, Qualität und Wirksamkeit der Arzneimittel sichergestellt sind. v) Die W ...[+++]

i) de werking van de interne markt in deze sector moet op doelmatige wijze verder worden verbeterd, uitgaande van de beginselen op het gebied van vrij verkeer en mededinging; ii) de gezondheidszorg in de lidstaten moet betaalbaar blijven en patiënten moeten optimaal toegang hebben tot geneesmiddelen; iii) de lidstaten moeten economische maatregelen treffen om de totale uitgaven voor geneesmiddelen onder controle te kunnen houden; iv) de farmaceutische sector moet een gereguleerde sector blijven om de veiligheid, de kwaliteit en de doelmatigheid van geneesmiddelen te garanderen; v) het concurrentievermogen van de Europese farmaceu ...[+++]


Die Gemeinschaft muß diesen Prozeß auf zwei Arten unterstützen: - Sie muß alle erdenklichen Ermutigungen sowie die angemessene Hilfe für die Einrichtung von Strukturen für regionale Zusammenarbeit liefern. - Sie muß sowohl durch Darlehen der EIB als auch durch Haushaltsmittel zu den Finanzierungen der wirtschaftlichen Infrastrukturen beitragen, die für den gesteigerten regionalen Handel, insbesondere auf dem Gebiet des Verkehrs, der Nachrichtenübermittlung und der Energie unerläßlich sind.

De Gemeenschap zal deze ontwikkeling op twee wijzen moeten ondersteunen: - zij zal alle mogelijke stimulansen en de passende bijstand moeten verlenen voor het opzetten van een structuur voor de regionale samenwerking; en - zij zal zowel door middel van EIB-leningen als uit de begrotingsmiddelen moeten bijdragen tot de financiering van de voor een meer intensief regionaal handelsverkeer onontbeerlijke economische infrastructuur met name ten behoeve van het vervoer, de communicatie en de energievoorziening.


A. Überlegungen zum künftigen Ansatz Bei der Verfolgung ihrer energiestrategischen Ziele in den nächsten Jahren muß die Gemeinschaft sich darüber klar sein, daß ihre Energieabhängigkeit sich verstärken wird und daß die zunehmende Integration größere Solidarität bei der Wahl von energiepolitischen Optionen in den Mitgliedstaaten verlangt. Sie muß ferner die sozioökonomische Dimension der Energiepolitik und insbesondere ihre Auswirkungen auf die Beschäftigung im Auge behalten.

A. Filosofie van de toekomstige benadering Bij het nastreven van de strategische energiedoelstellingen tijdens de komende jaren moet de Unie er rekening mee houden dat haar energie- afhankelijkheid naar verwachting zal toenemen en dat de toenemende integratie een grotere solidariteit met de energiekeuzes van de Lid-Staten vereist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie muß insbesondere' ->

Date index: 2021-09-25
w