Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie mir zunächst herrn gerardo " (Duits → Nederlands) :

− (EN) Herr Präsident! Gestatten sie mir, zunächst Herrn Gerardo Galeote für diesen Bericht zu danken, den ich ohne Einschränkung unterstützen kann.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Gerardo Galeote, danken voor dit verslag, dat ik volledig kan steunen, en voor de inspanningen waarmee hij dit dossier op uiterst ijverige wijze heeft behandeld.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Ashton, gestatten Sie mir zunächst, Herrn Salafranca Sánchez-Neyra zu dem sehr erfolgreichem Ergebnis seines Berichtes zu gratulieren.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Ashton, allereerst wil ik de heer Salafranca Sánchez-Neyra feliciteren met de zeer succesvolle uitkomst van zijn verslag.


Gestatten Sie mir, zunächst auf die Wirtschaft in Europa einzugehen.

Laat ik beginnen met de Europese economie.


Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Gestatten Sie mir zunächst, Herrn Tabajdi für seine ausgezeichnete Arbeit als Berichterstatter zu danken.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil om te beginnen de heer Tabajdi bedanken voor zijn uitstekende werk als rapporteur.


– (FI) Herr Präsident, gestatten Sie mir, zunächst Herrn Pittella als allgemeinen Berichterstatter sowie Herrn Dombrovskis als Berichterstatter für die übrigen Institutionen zu beglückwünschen.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst de heer Pittella, de algemeen rapporteur, en de heer Dombrovskis, de rapporteur voor de overige instellingen, complimenteren met de goede verslagen.


– (FI) Herr Präsident, gestatten Sie mir, zunächst Herrn Pittella als allgemeinen Berichterstatter sowie Herrn Dombrovskis als Berichterstatter für die übrigen Institutionen zu beglückwünschen.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst de heer Pittella, de algemeen rapporteur, en de heer Dombrovskis, de rapporteur voor de overige instellingen, complimenteren met de goede verslagen.


Gestatten Sie mir, zunächst Herrn Jo Leinen und Herrn Iñigo Méndez de Vigo zu dem ausgezeichneten Bericht zu gratulieren, den beide im Namen des Ausschusses für Verfassungsfragen vorgelegt haben.

Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.


Meine Damen und Herren, Gestatten Sie mir, Ihnen kurz vor dem Abschluß des Sozialgipfels der Vereinten Nationen zunächst einfach die Eindrücke eines Europäers zu schildern.

Dames en Heren, Sta mij in deze laatste uren van de Sociale Top van de Verenigde Naties om te beginnen toe alleen uiting te geven aan de gevoelens van een Europeaan.


Erlauben Sie mir, Ihnen zunächst die vier Kernaussagen des diesjährigen Jahresberichts vorzustellen und anschließend auf die allgemeineren Schlussfolgerungen und Empfehlungen einzugehen, die der Hof in letzter Zeit in seinen für den Reformprozess wichtigsten Stellungnahmen vorgelegt hat.

Ik zou in de eerste plaats de vier kernboodschappen van het Jaarverslag van dit jaar willen presenteren en vervolgens willen stilstaan bij de bredere conclusies en aanbevelingen van de recente adviezen van de Rekenkamer die het meest relevant zijn voor de hervorming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie mir zunächst herrn gerardo' ->

Date index: 2021-12-14
w