Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie kommen dann in massen nach frankreich » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn er einmal mit seinen Leuten in Großbritannien an der Regierung sein sollte, dann werden die Briten die Niederlassungsfreiheit in der Europäischen Union sehr zu schätzen wissen, denn sie kommen dann in Massen nach Frankreich, Deutschland, Spanien, Italien und auch nach Portugal, Herr Barroso!

Als hij en zijn partij ooit zitting zouden nemen in de regering van het Verenigd Koninkrijk, zouden de Britten de vrijheid van vestiging binnen de Europese Unie op waarde leren schatten, want zij zouden in groten getale verhuizen naar Frankrijk, Duitsland, Spanje, Italië en Portugal, mij ...[+++]


Da sagt ein Lega-Nord-Innenminister in Italien: Die Tunesier sprechen alle Französisch. Das ist gut, da kriegen sie Schengen-Aufenthaltsgenehmigungen von uns und dann können sie schnell alle nach Frankreich.

Een minister van Binnenlandse zaken van de partij Lega Nord zegt in Italië: de Tunesiërs spreken allemaal Frans. Dat is prima, dan krijgen ze van ons verblijfsvergunningen voor Schengen en dan kunnen ze allemaal snel naar Frankrijk.


Was insbesondere den Begriff der staatlichen Maßnahme oder Maßnahme unter Inanspruchnahme staatlicher Mittel angeht − das einzige Kriterium, um dessen Auslegung der Conseil d’État (Frankreich) in der vorliegenden Rechtssache ersucht −, können Vergünstigungen nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs nur dann als Beihilfen eingestuft werden, wenn sie zum einen unmittelbar ...[+++]

Wat meer bepaald het begrip maatregel van de staat of met staatsmiddelen bekostigd betreft, heeft de Franse Raad van State in deze zaak alleen gevraagd om uitlegging van het criterium uit de rechtspraak van het Hof dat, om voordelen als staatsteun te kunnen kwalificeren, deze voordelen rechtstreeks of indirect met staatsmiddelen moeten zijn bekostigd en dat deze aan de staat moeten kunnen worden toegerekend.


Unter den vorgesehenen Voraussetzungen könnten Personen, die illegal nach Großbritannien einwandern möchten, völlig rechtmäßig in einen anderen EU-Staat kommen und ein Visum für den längeren Aufenthalt erhalten, das sie beispielsweise nach Frankreich bringt, von wo sie illegalen Zutritt nach Großbritannien bekommen könnten.

Volgens deze voorstellen kunnen mensen die illegaal naar Groot-Brittannië willen verhuizen, volkomen legaal naar een ander EU-land gaan, daar een visum voor een verblijf van langere duur krijgen waarmee ze bijvoorbeeld naar Frankrijk kunnen reizen om zich van daar illegaal toegang tot Groot-Brittannië te verschaffen.


Nach dieser Richtlinie kann eine Person von der Anerkennung als Flüchtling u. a. dann ausgeschlossen werden, wenn schwerwiegende Gründe zu der Annahme berechtigen, dass sie eine „schwere nichtpolitische Straftat“ begangen hat oder dass sie sich „Handlungen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwiderlaufen“, zuschulden kommen ...[+++]

In dit verband bepaalt de richtlijn onder andere dat een persoon van de vluchtelingenstatus wordt uitgesloten wanneer er ernstige redenen zijn om aan te nemen dat hij een "ernstig, niet-politiek misdrijf" heeft begaan of zich schuldig heeft gemaakt aan "handelingen welke in strijd zijn met de doelstellingen en beginselen van de Verenigde Naties".


Nach Art. 548 des französischen Steuergesetzes dürfen nämlich Erzeugnisse, die nicht von einem französischen „bureau de garantie“ (Feingehaltsprüfstelle des Zolls) oder einer anderen anerkannten französischen Stelle vorab geprüft worden sind, in Frankreich nur auf den Markt gebracht werden, wenn der Mitgliedstaat, aus dem sie kommen, ein bilaterales Ab ...[+++]

Artikel 548 van het Franse belastingwetboek ('code général des impôts') bepaalt namelijk dat goederen die niet aan een voorafgaande controle van een Frans waarborgkantoor of een Franse erkende instantie zijn onderworpen, alleen in de handel mogen worden gebracht op voorwaarde dat het land van oorsprong van d ...[+++]


Der Gerichtshof bekräftigt den Grundsatz, nach dem auch eine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit von geringer Tragweite oder geringfügiger Bedeutung untersagt ist, und stellt fest, dass sich aus der Anwendung des französisch-niederländischen Abkommens in Verbindung mit den niederländischen Rechtsvorschriften ergibt, dass die gebietsansässigen Muttergesellsc ...[+++]

Het Hof bevestigt het beginsel dat zelfs een geringe of minder belangrijke beperking van de vrijheid van vestiging verboden is en stelt vast dat uit de toepassing van het Frans-Nederlands verdrag in samenhang met de Nederlandse wettelijke regeling volgt dat ingezeten moedermaatschappijen in aanmerking komen voor een belastingregeling waardoor zij opeenvolgende belastingheffingen kunnen vermijden, terwijl niet-ingezeten moedermaatschappijen juist wel zijn onderworpen aan dergelijke belastingheffingen over dividenden die do ...[+++]


Ich freue mich, dass Sie beim europäischen Vereinsrecht sagen, in der Sache müsste das kommen. Ich wohne in einer Grenzregion zu Lothringen und Luxemburg, der Saar-Lor-Lux-Region, und ich kann Ihnen sagen, welche Schwierigkeiten die Organisationen der Zivilgesellschaft haben, über die Grenze hinweg einen Verein zu gründen. Das Interregionale Presseinstitut der Journalisten beispielsweise hat gesucht und dann irgendwie nach ...[+++]zösischem Recht gehandelt, weil der Vorsitzende in Frankreich war. Andere Vereinigungen suchen sich dann das luxemburgische oder deutsche Recht.

Ik hoor met genoegen dat u een Europees verenigingsrecht inhoudelijk op zijn plaats vindt. Ik woon in een streek die aan Lotharingen en Luxemburg grenst, de Saar-Loor-Lux-regio, en ik kan u vertellen hoeveel moeite het maatschappelijke organisaties kost een grensoverstijgende vereniging te vormen. Zo heeft het interregionale persinstituut van journalisten na lang zoeken maar naar Frans rech ...[+++]


Ich freue mich, dass Sie beim europäischen Vereinsrecht sagen, in der Sache müsste das kommen. Ich wohne in einer Grenzregion zu Lothringen und Luxemburg, der Saar-Lor-Lux-Region, und ich kann Ihnen sagen, welche Schwierigkeiten die Organisationen der Zivilgesellschaft haben, über die Grenze hinweg einen Verein zu gründen. Das Interregionale Presseinstitut der Journalisten beispielsweise hat gesucht und dann irgendwie nach ...[+++]zösischem Recht gehandelt, weil der Vorsitzende in Frankreich war. Andere Vereinigungen suchen sich dann das luxemburgische oder deutsche Recht.

Ik hoor met genoegen dat u een Europees verenigingsrecht inhoudelijk op zijn plaats vindt. Ik woon in een streek die aan Lotharingen en Luxemburg grenst, de Saar-Loor-Lux-regio, en ik kan u vertellen hoeveel moeite het maatschappelijke organisaties kost een grensoverstijgende vereniging te vormen. Zo heeft het interregionale persinstituut van journalisten na lang zoeken maar naar Frans rech ...[+++]


Es sei daran erinnert, daß nach Untersuchungen der Kommission die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die gesetzliche Garantie sich nicht nur vom Mängelbegriff im Rahmen der vertraglichen Haftung her unterscheiden, sondern auch hinsichtlich der dem Verbraucher zustehenden Rechte, der Bedingungen für die Geltendmachung dieser Rechte und der Fristen für ihre Inanspruchnahme. In Deutschland und Österreich beispielsweise beträgt die gesetzliche Garantiefrist nur 6 Monate ...[+++]

Terwijl landen zoals Duitsland of Oostenrijk een "wettelijke garantietermijn" van nauwelijks 6 maanden na aankoop kennen, bedraagt deze in andere landen zoals Italië of Denemarken 1 jaar en in Zweden 2 jaar; het Verenigd Koninkrijk en Ierland maken acties in verband met de wettelijke garantie mogelijk binnen een termijn van 6 maanden na aankoop en landen zoals Frankrijk, België, ...[+++]


w