Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie iran nachdrücklich dazu aufforderte » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund unzureichender Fortschritte bei der Behebung des Problems richtete die Kommission im September 2015 eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an die rumänischen Behörden, in der sie diese nachdrücklich dazu aufforderte, entsprechende Maßnahmen in Bezug auf 109 unkontrollierte Deponien zu ergreifen, die – obwohl nicht mehr in Betrieb – weiterhin eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit und die Umwelt darstellten.

Aangezien er onvoldoende vooruitgang werd geboekt bij het aanpakken van deze kwestie heeft de Commissie in september 2015 een aanvullend met redenen omkleed advies gestuurd, waarin de Roemeense autoriteiten werden gemaand om passende maatregelen te nemen voor 109 ongecontroleerde stortplaatsen die — hoewel niet meer in gebruik – nog altijd een bedreiging voor de menselijke gezondheid en het milieu vormden.


– unter Hinweis auf die Erklärung der Außenministerin der Vereinigten Staaten, Hillary Clinton, vom 10. August 2010, in der sie Iran nachdrücklich dazu aufforderte, die Grundfreiheiten seiner Bürger zu achten,

– gezien de verklaring van de VS-minister Hillary Clinton van 10 augustus 2010 waarin Iran wordt opgeroepen de fundamentele vrijheden van zijn burgers te eerbiedigen,


8. sie wird die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu zu bewegen suchen, für die rasche Einführung und Betriebsbereitschaft der Hotline 116 000 für vermisste Kinder und der Systeme zur Alarmierung der Öffentlichkeit zu sorgen, und sie dabei unterstützen (2011-2012).

8. alle lidstaten sterk aan te moedigen en te steunen om te zorgen voor de snelle invoering en de volledige werking van het telefonisch meldpunt 116 000 voor vermiste kinderen en van de signaleringsmechanismen voor kinderen (2011-2012).


Während die Empfehlung alle Mitgliedstaaten dazu auffordert, den dort festgehaltenen Grundsätzen zu folgen, bleibt es den Mitgliedstaaten in dem Richtlinienvorschlag freigestellt, ob sie Kollektivklagen im Rahmen der privaten Durchsetzung des Wettbewerbsrechts einführen oder nicht.[10]

Daar waar de aanbeveling alle lidstaten aanmoedigt om de daarin voorgestelde beginselen te volgen, laat de richtlijn het aan de lidstaten over om al dan niet collectieve vorderingen in te voeren in de context van de private handhaving van het mededingingsrecht.[10]


Die Kommission ist bereit, die daraus resultierenden Herausforderungen anzugehen, und wird Stellung nehmen, sobald der Rat sie dazu auffordert.

De Commissie is goed voorbereid om de resterende uitdagingen aan te pakken zodra de Raad de Commissie vraagt om een advies uit te brengen.


Aufgrund unzureichender Fortschritte bei der Behebung des Problems richtete die Kommission im April 2016 eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an die Behörden, in der sie diese nachdrücklich aufforderte, angemessene Maßnahmen in Bezug auf 35 unkontrollierte Deponien zu ergreifen, die – obwohl nicht mehr in Betrieb – weiterhin eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit und die Umwelt darstellten.

Aangezien er onvoldoende vooruitgang werd geboekt bij het aanpakken van deze kwestie heeft de Commissie in april 2016 een aanvullend met redenen omkleed advies gestuurd, waarin de autoriteiten werden gemaand om passende maatregelen te nemen voor 35 ongecontroleerde stortplaatsen die – hoewel niet meer in gebruik – nog altijd een bedreiging voor de menselijke gezondheid en het milieu vormden.


Einige Zeit danach schickte die angebliche Rechtsabteilung der Firma die Schreiben, die ich hier vor mir habe, in denen sie meinen Mitbürger dazu auffordert, 3529,38 EUR zu bezahlen, worin die Zinsen sowie die Rechtskosten der Firma enthalten seien.

Na enige tijd, stuurt de zogenaamde juridische afdeling van het bedrijf brieven, die ik ook hier heb,waarin hij mijn landgenoot sommeert 3.529,18 euro te betalen, blijkbaar inclusief de rente en de onkosten voor juridische bijstand van het bedrijf.


Die Entschließung gibt eine gute Empfehlung ab, indem sie die Mitgliedstaaten dazu auffordert, nationale KMU-Beauftragte zu ernennen, um die auf die KMU bezogenen wirtschaftspolitischen Maßnahmen zu koordinieren und die Umsetzung des SBA in den einzelstaatlichen Verwaltungen zu beaufsichtigen.

Er wordt bovendien een goede aanbeveling gedaan: de lidstaten worden verzocht nationale MKB-gezanten te benoemen om het MKB-beleid te coördineren en de tenuitvoerlegging van de WKO in uiteenlopende overheden te sturen.


Die Kommission wird sämtliche ihr zur Verfügung stehende Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen von Erdbeben zu mildern, indem sie die Mitgliedstaaten dazu auffordert, die gemeinsamen europäischen Planungsnormen für Gebäude und öffentliche Bauarbeiten, insbesondere Eurocode 8, in ihre nationalen Rechtsvorschriften vollständig aufzunehmen.

De Commissie zal alles in het werk stellen om de gevolgen van aardbevingen te temperen en de lidstaten ertoe aanmoedigen om de gemeenschappelijke Europese codes voor het ontwerp van gebouwen en de planning van openbare werken, en met name de Eurocode 8, volledig over te nemen in de respectievelijke nationale regelgeving.


Ich unterstütze nachdrücklich diesen auch vom EGB gut geheißenen Bericht, der die Kommission dazu auffordert, auf europäischer Ebene ein klar umrissenes gesetzliches Gemeinschaftsinstrument einzuführen, das eine gemeinschaftliche und mehrschichtige Haftung regelt, und der die Kommission weiterhin dazu auffordert, eine Machbarkeitss ...[+++]

Ik sta volledig achter dit verslag, dat door het Europees Verbond van vakverenigingen (EVV) wordt onderschreven en waarin de Commissie wordt verzocht een vastomlijnd communautair wettelijk instrument uit te vaardigen waarin hoofdelijke aansprakelijkheid op Europees niveau wordt geïntroduceerd, en tevens een effectbeoordeling uit te voeren van de haalbaarheid van een instrument voor ketenaansprakelijkheid als middel om de transparantie van onderaannemingsprocessen te vergroten.


w