Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «sie in ihrer gesamtheit als betriebseinnahmen verbucht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

(26) Dies legt den Schluss nahe, das die an González y Díez S.A. gezahlten Beihilfen bei weitem die Kosten für die angenommenen Kapazitätsverringerungen übersteigen, zumal sie in ihrer Gesamtheit als Betriebseinnahmen verbucht wurden und diese außergewöhnlichen Gewinne dem Mutterunternehmen überwiesen werden konnten.

(26) Uit deze gegevens kan men opmaken dat de steun die González y Díez SA heeft ontvangen, ruimschoots de kosten van de veronderstelde capaciteitsvermindering dekte, omdat deze steun in zijn geheel als bedrijfsinkomsten werd geboekt en deze uitzonderlijke winst aan het moederbedrijf kon worden overgemaakt.


Die Zahlstelle oder die Einrichtung, der sie gemäß Artikel D.256 Absatz 1 des Gesetzbuches einen Teil oder die Gesamtheit ihrer Aufgaben anvertraut, gewährt die aufgrund des vorliegenden Erlasses zu gewährenden Beihilfen auf der Grundlage der Angaben und Schriftstücke, die ihr im Rahmen des Sammelantrags durch den Landwirt übermittelt wurden.

Het betaalorgaan of de instelling waaraan dat orgaan een deel of het geheel van zijn opdrachten krachtens artikel D.256, eerste lid, van het Wetboek delegeert, kent de krachtens dit besluit bedoelde steun toe op grond van de gegevens en documenten waarover het via de verzamelaanvraag van de landbouwer beschikt.


7. Letzter Hafen, in dem die Schiffsabfälle entladen wurden, unter Angabe der Mengen (in m) und der Art der Abfälle, und Zeitpunkt dieser Entladung: 8. Entladen Sie (das entsprechende Feld bitte ankreuzen): die Gesamtheit  einen Teil  keinen  Ihrer Abfälle in den Hafenauffangeinrichtungen?

7. Laatste haven en datum waarop het scheepsafval werd afgegeven, met inbegrip van de hoeveelheden (in m) en de soorten afval die werden geleverd : 8. Geeft u (kruis het overeenstemmende vakje aan) : alle  bepaalde  geen  afvalstoffen van uw schip af bij havenontvangstvoorzieningen ?


Daraus ergibt sich, dass die Ziele eines gemeinsamen Finanztransaktionssteuersystems, wie sie nach dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission im Rat erörtert wurden, von der Union in ihrer Gesamtheit nicht innerhalb eines vertretbaren Zeitraums verwirklicht werden können.

Uit het voorgaande volgt dat de doelstellingen van een gemeenschappelijk FTT-stelsel, zoals besproken in de Raad op basis van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, niet binnen een redelijke termijn door de Unie in haar geheel kunnen worden verwezenlijkt.


Der Vorsitzende des Beschäftigungsausschusses wies darauf hin, dass die Indikatoren auf der Grundlage von vorhandenen, zuverlässigen und vergleichbaren Daten ausgewählt wurden und dass sie in ihrer Gesamtheit zu bewerten seien; es handele sich um einen fortlaufenden Prozess.

De voorzitter van het Comité voor de werkgelegenheid memoreerde dat de indicatoren zijn gekozen op basis van bestaande, betrouwbare en vergelijkbare gegevens, dat ze als een geheel moeten worden bekeken, en dat het om een evolutief proces gaat.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Indem der Dekretgeber von den Gemeindemandataren verlange, dass sie eine Verbindungserklärung abgeben, d.h. dass sie sich zu ihren politischen Überzeugungen bekennen würden, damit ihnen die Gesamtheit ihrer Befugnisse in den Verwaltungsräten der Interkommunalen zuerkannt werde, überschreite er seinen Kompetenzbereich und beeinträchtige er das Gleichgewicht der Verfassungsgrundsätze der Arti ...[+++]

In zoverre de decreetgever van de gemeentemandatarissen verwacht dat zij een verklaring van lijstverbinding afleggen, dit wil zeggen dat zij hun politieke opinie kenbaar maken opdat hun de volheid van bevoegdheid wordt verleend in de raden van bestuur van de intercommunales, gaat hij zijn bevoegdheid te buiten en brengt hij het evenwicht van de in de artikelen 10 en 11, 19 (vrijheid van mening), 22 (privé-leven), 27 (vrijheid van v ...[+++]


5. bedauert die Tendenz der für nukleare Angelegenheiten zuständigen nationalen und internationalen Stellen, die Debatte abzuschneiden, schwierigen Diskussionen aus dem Weg zu gehen und einer Peer Review unterworfenes Material zu fordern, während sie selber nicht so vorgehen, und hält diese Tendenz angesichts der Notlage der Opfer nuklearer Unfälle einschließlich des Unfalls von Tschernobyl und der diesem Ansatz innewohnenden Tendenz, das Risiko künftiger Opfer zu erhöhen, für in hohem Grade unverantwortlich; bedauert zutiefst die Berichte der IAEO und des UN ...[+++]

5. betreurt het dat nationale en internationale autoriteiten op het gebied van nucleaire aangelegenheden de neiging hebben discussies af te kappen, moeilijke redeneringen uit de weg te gaan en aan te dringen op door een vakgenoot beoordeeld materiaal, maar zelf niet voor deze aanpak te kiezen, en beschouwt deze neiging als hoogst onverantwoordelijk, gezien de nood van de slachtoffers van nucleaire ongelukken, zoals in Tsjernobyl, en de tendens dat door deze benadering het gevaar van toekomstige slachtoffers toeneemt; is bijzonder bezorgd over de ...[+++]


-Vereinfachung der Regelung durch Gewährung einer jährlichen Pauschalbeihilfe in Höhe von 480 ECU je Hektar für einen Zeitraum von fünf Jahren, unterschiedslos für alle Sortengruppen; -Möglichkeit für Mitglieder einer anerkannten Erzeugergemeinschaft, die Gesamtheit oder einen Teil ihrer Erzeugnisse direkt zu vermarkten, wenn sie von der Erzeugergemeinschaft dazu ermächtigt wurden; -Möglichkeit für die Erzeugergemeinschaften, b ...[+++]

-vereenvoudiging van de regeling door een jaarlijkse forfaitaire steun van 480 ecu per hectare voor vijf jaar, zonder onderscheid tussen de rassengroepen ; -mogelijkheid voor de leden van een erkende producentengroepering om hun producten geheel of gedeeltelijk rechtstreeks af te zetten, indien hun groepering daarvoor toestemming verleent ; -de mogelijkheid voor producentengroeperingen om maximaal 20 % van de steun aan de producenten in te houden voor de invoering van speciale maatregelen, waaronder de overschakeling op andere ras ...[+++]


w