Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie in ihrer anfrage ansprechen " (Duits → Nederlands) :

Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Es sei darauf hingewiesen, dass es keine Rechtsgrundlage gibt, nach der der Rat derartige Vorhaben, wie Sie sie in Ihrer Anfrage ansprechen, förmlich billigen oder ablehnen könnte.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik wijs erop dat er geen rechtsgrond is op grond waarvan de Raad de in uw vraag genoemde projecten formeel kan goedkeuren of verwerpen.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Es sei darauf hingewiesen, dass es keine Rechtsgrundlage gibt, nach der der Rat derartige Vorhaben, wie Sie sie in Ihrer Anfrage ansprechen, förmlich billigen oder ablehnen könnte.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik wijs erop dat er geen rechtsgrond is op grond waarvan de Raad de in uw vraag genoemde projecten formeel kan goedkeuren of verwerpen.


Personen, die für Rechnung der Unternehmen, Dienste und Einrichtungen, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes fallen, arbeiten, müssen unter anderem die in Artikel 6 des Gesetzes vom 10. April 1990 vorgesehenen Ausübungsbedingungen erfüllen; sie müssen außerdem gemäß Artikel 10 desselben Gesetzes den Gerichtsbehörden auf jede Anfrage hin unverzüglich alle Informationen über Straftaten mitteilen, von denen sie während oder anlässlich der Ausübung ihrer Tätigkeiten Kenntnis erhalten haben.

Personen die werken voor rekening van de ondernemingen, diensten en instellingen die onder het toepassingsgebied van de wet vallen, moeten onder meer voldoen aan de uitoefeningsvoorwaarden waarin artikel 6 van de wet van 10 april 1990 voorziet; zij moeten eveneens, overeenkomstig artikel 10 van dezelfde wet, aan de rechterlijke instanties, telkens als deze erom verzoeken, onverwijld alle inlichtingen meedelen over misdrijven waarvan zij tijdens of naar aanleiding van de uitoefening van hun activiteiten kennis krijgen.


Wir stimmen auch der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit der Schärfe der Verurteilung zu – auch diesen Punkt sprachen Sie in Ihrer Anfrage an – und der Notwendigkeit von zusätzlichen Maßnahmen für den Opferschutz.

En we zijn het ook met u eens waar u stelt dat het niveau van de straffen evenredig moet zijn met de ernst van het misdrijf – een van de andere punten die u in uw vraag aanroert – en dat er verdere maatregelen moeten worden genomen op het gebied van de bescherming van de slachtoffers.


Die Landwirte übermitteln den Bediensteten der Zahlstelle oder der Behörde, die sie mit einer oder mehreren ihrer Aufgaben aufgrund von Artikel D.256 des Gesetzbuches bevollmächtigt hat, auf deren einfache Anfrage eine Kopie des Ausbreitungsvertrags und eine Kopie des von den an die Buchführung über den Stickstofftransfer beteiligten Parteien unterzeichneten Schriftstücks mit den Informationen, die in Artikel R.212 des Wassergesetzbuches erwähnt sind oder die von der Zahlstelle bzw. der bevollmächtigten Behörde er ...[+++]

De landbouwer verstrekt de personeelsleden van het betaalorgaan of de overheid waaraan hij het geheel of een gedeelte van zijn controleopdracht heeft overgedragen krachtens artikel D.256 van het Wetboek, op gewoon verzoek, een afschrift van het spreidingscontract en een afschrift van het document ondertekend door de partijen i.v.m. de boekhouding van de overdrachten, de informatie bedoeld in artikel R.212 van het Waterwetboek of aangevraagd door het betaalorgaan of de afgevaardigde overheid.


Die Verwahrstelle stellt den für sie zuständigen Behörden auf Anfrage alle Informationen zur Verfügung, die sie in Ausübung ihrer Pflichten erhalten hat und die die zuständigen Behörden oder die zuständigen Behörden des OGAW oder der Verwaltungsgesellschaft benötigen könnten.

De bewaarder stelt zijn bevoegde autoriteiten op verzoek alle informatie ter beschikking die hij bij de uitvoering van zijn taken heeft verkregen en die zijn bevoegde autoriteiten of de bevoegde autoriteiten van de icbe of van de beheermaatschappij nodig kunnen hebben.


Für mich persönlich besteht die Lösung in dem, was Sie in Ihrer Anfrage bereits erwähnten, nämlich in der Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen.

Persoonlijk zie ik een oplossing in de richting die ook uit uw vraag duidelijk blijkt, namelijk in een ratificatie van de VN-conventie over de rechten van personen met een handicap.


Was die wichtigsten Bewegungen bei einer Reihe von Konten, die Sie in Ihrer Frage ansprechen, und die jeweiligen Beträge betrifft, so kann ich Ihnen heute einige Beispiele nennen.

Wat betreft de belangrijkste soorten transactie op een aantal rekeningen waarnaar u vraagt, en de betrokken geldbedragen, kan ik u vandaag enkele voorbeelden geven.


Am 17. Februar 2006 wurde die parlamentarische Anfrage der Europäischen Abgeordneten Sharon Bowles von einem Kommissionsmitglied im Namen der Kommission wie folgt beantwortet: „Gemäß den der Kommission zurzeit vorliegenden Informationen scheinen die spanischen Steuervorschriften bezüglich der Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwertes für alle Unternehmen in Spanien unabhängig von ihrer Größe, ihrem Wirtschaftszweig, ihrer Rechtsform und ihrem privaten bzw. öffentlichen Charakter zu gelten, da es ...[+++]

Op 17 februari 2006 antwoordde een Commissaris op de parlementaire vraag van Europees Parlementslid mevrouw Sharon Bowles namens de Commissie het volgende: „Volgens de informatie waarover de Commissie op dit ogenblik beschikt, lijken de Spaanse belastingvoorschriften betreffende de afschrijving van goodwill van toepassing te zijn op alle ondernemingen in Spanje, ongeacht hun omvang, sector, rechtsvorm en ongeacht of zij particulier of openbaar bezit zijn, aangezien het algemene afschrijvingsregels betreft. Daarom l ...[+++]


Sie stellen den zuständigen nationalen Behörden auf Anfrage Informationen über diese Verfahren, die Zahl der eingegangenen Anfragen, die vorgebrachten rechtlichen Begründungen und ihrer Antworten zur Verfügung.“

Zij verstrekken aan de bevoegde nationale instantie op verzoek gegevens over deze procedures, het aantal ontvangen verzoeken, de aangevoerde wettelijke motivering en hun antwoord”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie in ihrer anfrage ansprechen' ->

Date index: 2021-04-30
w