Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie ihren gedanken ausdruck verliehen " (Duits → Nederlands) :

Die Fähigkeit junger Menschen, autonom zu werden, findet ihren konkreten Ausdruck nicht nur im Arbeitsumfeld, sondern sie umfasst auch ihre Fähigkeit, ihr Potenzial zu entfalten, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen und unabhängig zu leben und dabei über die Instrumente zu verfügen, um sich kritisch und aktiv am sozialen, politischen und wirtschaftlichen Leben ihrer Gemeinschaften zu beteiligen.

Het vermogen van jongeren om zich tot autonome mensen te ontwikkelen komt niet alleen tot uitdrukking op het werk, maar omvat ook het vermogen van jongeren om hun potentieel te ontwikkelen, eigen keuzen te maken en een onafhankelijk leven te leiden, toegerust met de middelen die nodig zijn om kritisch en actief deel te nemen aan het maatschappelijk, politiek en economisch leven van hun eigen gemeenschappen.


B. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und das für die Europäische Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen zuständige Mitglied der Kommission am 14. Dezember 2014 erklärten, dass „die Polizeirazzien und die Verhaftung mehrerer Journalisten und Medienvertreter unvereinbar mit der Medienfreiheit sind“; in der Erwägung, dass sie ihrer Erwartung Ausdruck verliehen, dass die Unschuldsvermutung gelte, und dass sie an das unveräußerliche Recht auf ...[+++]

B. overwegende dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de commissaris voor het Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op 14 december 2014 hebben verklaard dat "de politie-invallen en de arrestaties van journalisten en mediavertegenwoordigers onverenigbaar zijn met de mediavrijheid"; overwegende dat zij "verwachten dat het beginsel van het vermoeden van onschuld zal zegevieren en herinneren aan het onvervreemdbare recht op een onafha ...[+++]


– (PT) Die lange Liste der Redner und die resolute und leidenschaftliche Art und Weise, in der sie ihren Gedanken Ausdruck verliehen haben, bestätigt erneut, wie viel dieses Thema dem Europäischen Parlament bedeutet und welche Bedeutung der Landwirtschaft, den Landwirten und dem ländlichen Leben in Europa beigemessen werden sollte.

– (PT) De lijst van sprekers was lang en ze hebben met overtuiging en hartstocht hun ideeën ontvouwd. Het vormt een bevestiging van de manier waarop dit onderwerp het Europees Parlement in beweging heeft gebracht en van het belang dat de landbouw, de boeren en het platteland in Europa wordt toegekend.


Zusätzlich zu der Hilfestellung, die die Kommission den Mitgliedstaaten für eine bessere Einhaltung der Vorschriften leistet , wird sie weiterhin ihren Teil dazu beitragen, dass die Rechtsvorschriften dem neuesten Stand der Wissenschaft entsprechen, die Erfahrungen auf der Ebene der Mitgliedstaaten berücksichtigen, die im Hinblick darauf gesammelt wurden, dass Verpflichtungen der Union Wirksamkeit verliehen wurde, und dass sie kohä ...[+++]

De Commissie zal de lidstaten helpen de regelgeving beter na te leven en zal haar deel blijven doen om ervoor te zorgen dat de wetgeving in overeenstemming is met de laatste wetenschappelijke kennis, rekening houdt met de ervaring die op het niveau van de lidstaten is opgedaan met het realiseren van de Unie-verplichtingen, en coherent is en geschikt voor haar doel.


Im Hinblick auf die gegenwärtige schwierige Lage kann man zwei verschiedene Haltungen einnehmen: Entweder die Menschen entscheiden sich dafür, weiterhin durch die Straßen zu ziehen und zu streiken – dies gehört zur Gewerkschaftsbewegung (ich war selbst Gewerkschafter) –, oder sie machen sich, nachdem sie ihrer Besorgnis Ausdruck verliehen haben, daran, die Situation auf der Basis einer gerechten Politik zu beheben.

Tegenover de huidige situatie kunnen we twee verschillende houdingen aannemen: of we gaan demonstreren en staken – dat is onderdeel van de vakbeweging (ik was zelf vakbondslid) – of, na uiting te hebben gegeven aan onze bezorgdheid, gaan we aan de slag om de situatie te herstellen door middel van rechtvaardig beleid.


Die ungarische Präsidentschaft würde die Kommission ermutigen, den Dialog einzuleiten, jedoch wissen wir alle, dass bei der Ratssitzung die Lage diesbezüglich nicht völlig eindeutig war, und zahlreiche Mitgliedstaaten haben ihren Zweifeln Ausdruck verliehen.

Het Hongaarse voorzitterschap zou de Commissie aanmoedigen om een dialoog op gang te brengen, maar we weten allemaal dat de situatie tijdens de bijeenkomst van de Raad in dit opzicht niet duidelijk was, en dat een aantal lidstaten zijn twijfels heeft geuit.


Kürzlich haben die chinesischen Behörden 30 Schüler einer Schule in Machu festgenommen, die zum zweiten Jahrestag der Ereignisse in Lhasa Anfang März wieder ihren Überzeugungen Ausdruck verliehen und einen friedlichen Protest begonnen haben.

Onlangs hebben de Chinese autoriteiten dertig leerlingen van een school in Machu gearresteerd die begin maart, naar aanleiding van de tweede verjaardag van de gebeurtenissen in Lhasa, opnieuw voor hun mening zijn uitgekomen en vreedzame protestacties hebben georganiseerd.


Wenn die Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens den ausgeschlossenen Bewerbern das spezifische Recht auf Zugang zu bestimmten, sie unmittelbar und persönlich betreffenden Informationen einräumt, damit sie Informationen und Dokumente erhalten können, aufgrund deren sie fundiert entscheiden können, ob eine Anfechtung der Entscheidung über ihren Ausschluss vom Auswahlverfahren sachdienlich ist oder nicht, dann ist die strikte Beachtun ...[+++]

Ook al kent een aankondiging van vergelijkend onderzoek de afgewezen kandidaten het specifieke recht toe op inzage in bepaalde informatie die hen rechtstreeks en individueel betreft, zodat zij informatie en documenten kunnen ontvangen op grond waarvan zij een helder besluit kunnen nemen over de vraag of het al dan niet zinvol is om op te komen tegen het besluit om hen uit te sluiten van het vergelijkend onderzoek, de strikte eerbiediging door het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) van dat recht, zowel wat de inhoud ervan a ...[+++]


Wenn die Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens den ausgeschlossenen Bewerbern das spezifische Recht auf Zugang zu bestimmten, sie unmittelbar und persönlich betreffenden Informationen einräumt, damit sie Informationen und Dokumente erhalten können, aufgrund deren sie fundiert entscheiden können, ob eine Anfechtung der Entscheidung über ihren Ausschluss vom Auswahlverfahren sachdienlich ist oder nicht, dann ist die strikte Beachtun ...[+++]

Ook al kent een aankondiging van vergelijkend onderzoek de afgewezen kandidaten het specifieke recht toe op inzage in bepaalde informatie die hen rechtstreeks en individueel betreft, zodat zij informatie en documenten kunnen ontvangen op grond waarvan zij een helder besluit kunnen nemen over de vraag of het al dan niet zinvol is om op te komen tegen het besluit om hen uit te sluiten van het vergelijkend onderzoek, de strikte eerbiediging door het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) van dat recht, zowel wat de inhoud ervan a ...[+++]


Internationale nichtstaatliche Jugendorganisationen ermöglichen es jungen Menschen, zu aktiven Bürgern zu werden und einen Sinn für Verantwortung zu entwickeln, ihrer Meinung und ihren Werten Ausdruck zu verleihen und sich untereinander über nationale Grenzen hinweg auszutauschen; sie tragen somit dazu bei, den jungen Bürgern Europa näher zu bringen.

Internationale niet-gouvernementele jongerenorganisaties bieden jongeren de mogelijkheid actieve burgers te worden en verantwoordelijkheidsgevoel te ontwikkelen, hun mening en waarden tot uitdrukking te brengen en aan internationale uitwisselingen deel te nemen; zij dragen er aldus toe bij jongeren vertrouwder met Europa te maken.


w