Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie halten dies angesichts nationaler gegebenheiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten arbeiten mit der Kommission zusammen, um die Menge der zwecks Übermittlung gemäß Absatz 2 verfügbaren Daten zur Frequenznutzung zu erhöhen, indem sie insbesondere quantitative Daten als solche in einem in allen Mitgliedstaaten vergleichbaren Format bereitstellen, es sei denn, sie halten dies angesichts nationaler Gegebenheiten, der Anzahl der Sendeanlagen, der Nutzungsdauer und der Koordinaten oder Standortdaten, aus denen die geografische Ausdehnung der Frequenznutzung hervorgeht, sowie der genutzten Technologien und der Bedingungen für die gemeinsame Nutzung für nicht machbar.

de lidstaten werken samen met de Commissie om het volume van de gegevens met betrekking tot spectrumgebruik dat uit hoofde van punt 2 kan worden ingediend, uit te breiden, met name door kwantitatieve gegevens te verstrekken, behalve wanneer zij dit gezien de nationale omstandigheden onmogelijk achten, over bijvoorbeeld het aantal zenders, de duur van het gebruik en de coördinaten of locatie-informatie die het geografische bereik van spectrumgebruik tonen alsmede de technologieën die gebruikt worden en de voorwaarden voor gedeeld spect ...[+++]


1.6 | Anleitungen zur Förderung des optimalen Einsatzes von Steueranreizen für FuE bereitstellen | auf freiwilliger Basis die Anleitungen, die sie demnächst erhalten werden, unter Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten umzusetzen | IL 7 Lissabon-Programm Maßnahme III. 9 |

1.6 | richtsnoeren geven om een optimaal gebruik van OO-stimulerende fiscale maatregelen te bevorderen | op vrijwillige basis de toekomstige richtsnoeren uit te voeren, rekening houdend met de nationale context | GI 7 CLP-actie III. 9 |


Manche Mitgliedstaaten haben um eine Verlängerung der im Durchführungsbeschluss 2012/362/EU vorgesehenen Laufzeit der Studienprogramme zur Überwachung von Verlusten bei Honigbienenvölkern über den 30. Juni 2013 hinaus gebeten, da sie ihre Programme angesichts ihrer geografischen Lage und saisonbedingten Gegebenheiten eventuell nicht vor diesem Datum abs ...[+++]

Sommige lidstaten hebben verzocht dat de periode van de surveillancestudieprogramma’s betreffende het verlies van bijenkolonies, zoals bepaald in Uitvoeringsbesluit 2012/362/EU, zou worden verlengd tot na 30 juni 2013, omdat de geografische ligging van die lidstaten en de seizoensomstandigheden ervoor zouden kunnen zorgen dat de programma’s onmogelijk vóór die datum kunnen worden beëindigd.


Wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs sowie angesichts nationaler Gegebenheiten und nationaler Rechtsvorschriften notwendig ist, gewährleisten die Mitgliedstaaten transparente, nichtdiskriminierende Zugangsbedingungen für Komponenten der postalischen Infrastruktur oder der Dienste, die im Rahmen des Universaldienst ...[+++]

De lidstaten dragen er zorg voor dat, wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of de daadwerkelijke mededinging te waarborgen, en in het licht van de nationale omstandigheden en de nationale wetgeving is vereist, er op transparante, niet-discriminerende grondslag toegang wordt geboden tot onderdelen van de postinfrastructuur of diensten die binnen de werkingssfeer van de universele dienst vallen, zoals het postcode ...[+++]


Wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs sowie angesichts nationaler Gegebenheiten und nationaler Rechtsvorschriften notwendig ist, gewährleisten die Mitgliedstaaten transparente, nichtdiskriminierende Zugangsbedingungen für Komponenten der postalischen Infrastruktur oder der Dienste, die im Rahmen des Universaldienst ...[+++]

De lidstaten dragen er zorg voor dat, wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of de daadwerkelijke mededinging te waarborgen, en in het licht van de nationale omstandigheden en de nationale wetgeving is vereist, er op transparante, niet-discriminerende grondslag toegang wordt geboden tot onderdelen van de postinfrastructuur of diensten die binnen de werkingssfeer van de universele dienst vallen, zoals het postcode ...[+++]


1.6 | Anleitungen zur Förderung des optimalen Einsatzes von Steueranreizen für FuE bereitstellen | auf freiwilliger Basis die Anleitungen, die sie demnächst erhalten werden, unter Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten umzusetzen | IL 7 Lissabon-Programm Maßnahme III. 9 |

1.6 | richtsnoeren geven om een optimaal gebruik van OO-stimulerende fiscale maatregelen te bevorderen | op vrijwillige basis de toekomstige richtsnoeren uit te voeren, rekening houdend met de nationale context | GI 7 CLP-actie III. 9 |


Zahlen für die gesamte EU sollten in diesem Zusammenhang mit großer Vorsicht behandelt werden, da sie eine unendliche Vielzahl unterschiedlicher nationaler Gegebenheiten wiederspiegeln.

In dit kader moeten cijfers voor de gehele EU met zorg worden geïnterpreteerd aangezien de situatie van land tot land sterk uiteen kan lopen.


b)welche Maßnahmen in Bezug auf das betreffende Produkt sie angesichts der Gegebenheiten in ihrem Land gegebenenfalls ergreifen, wobei sie die Gründe hierfür zu nennen haben, insbesondere eine unterschiedliche Einschätzung der Gefahr oder einen anderen besonderen Umstand, der ihre Entscheidung, im Besonderen einen Verzicht auf Maßnahmen oder weitere Schritte, rechtfertigt.

b)de maatregelen met betrekking tot het betrokken product die zij eventueel in het licht van hun eigen situatie nemen, met opgave van de redenen daarvoor, waaronder de afwijkende beoordeling van het risico of van andere specifieke omstandigheden waarop hun besluit stoelt, in het bijzonder wanneer geen maatregelen worden getroffen of de kwestie verder niet wordt gevolgd.


b) welche Maßnahmen in Bezug auf das betreffende Produkt sie angesichts der Gegebenheiten in ihrem Land gegebenenfalls ergreifen, wobei sie die Gründe hierfür zu nennen haben, insbesondere eine unterschiedliche Einschätzung der Gefahr oder einen anderen besonderen Umstand, der ihre Entscheidung, im Besonderen einen Verzicht auf Maßnahmen oder weitere Schritte, rechtfertigt.

b) de maatregelen met betrekking tot het betrokken product die zij eventueel in het licht van hun eigen situatie nemen, met opgave van de redenen daarvoor, waaronder de afwijkende beoordeling van het risico of van andere specifieke omstandigheden waarop hun besluit stoelt, in het bijzonder wanneer geen maatregelen worden getroffen of de kwestie verder niet wordt gevolgd.


Stellt die Kommission fest, daß eine betroffene Partei oder ein Drittland unwahre oder irreführende Informationen vorgelegt hat, so lässt sie diese Informationen unberücksichtigt, wobei sie sich an die faktischen Gegebenheiten halten kann".

Wanneer de Commissie constateert dat een belanghebbende of een derde land haar onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, laat zij deze informatie buiten beschouwing en baseert zij zich op de beschikbare gegevens".


w