Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "nennen haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den letzten Jahren haben immer wieder tragische Anschläge mit Schusswaffen in Europa unsere Aufmerksamkeit erregt, vor allem in Norwegen, Belgien, Finnland, Frankreich und Italien, um nur einige zu nennen.

De laatste jaren hebben zich in meerdere Europese landen tragische schietpartijen voorgedaan, waaronder Noorwegen, België, Finland, Frankrijk en Italië, maar in feite blijft geen enkel land buiten schot.


Aber immer noch haben rund 100 Mio. EU-Bürger noch nie das Internet genutzt. Als Haupthindernisse nennen sie zu hohe Kosten, mangelndes Interesse oder mangelnde Kenntnisse.

Toch zijn er nog steeds 100 miljoen EU-burgers die nooit internet hebben gebruikt en dat met name wijten aan de te hoge kosten, gebrek aan belangstelling of gebrek aan vaardigheden.


Drittländer wie Taiwan, um Ihnen ein Beispiel zu nennen, haben auch ERTMS gewählt, und nicht nur aus Gründen der Operabilität.

Derde landen zoals Taiwan, om er maar een te noemen, hebben ook gekozen voor ERTMS, en niet alleen met het oog op de operabiliteit.


Abschließend möchte ich sagen, da Sie jeden, der nicht Ihrem Programm zustimmt, antieuropäisch nennen, haben Sie nicht das Ohr aller Europäer, ganz besonders nicht derjenigen, die ein anderes Europa wollen und deshalb ist es meine Meinung Herr Barroso, dass Sie für diese Position nicht geeignet sind.

Tenslotte noemt u iedereen die het niet met uw programma eens is een anti-Europeaan en daarom weet u niet wat er onder alle Europeanen leeft, ook onder degenen die een ander Europa willen. Daarom bent u, mijnheer Barroso, naar mijn mening niet geschikt voor deze functie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das „europäische Geld“, wie wir allgemein die Strukturfonds der Europäischen Union nennen, haben einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung der lettischen Wirtschaft geleistet.

Het “European money”, zoals we de structuurfondsen van de Europese Unie vaak noemen, heeft aanzienlijk bijgedragen tot de ontwikkeling van de Letse economie.


Die meisten der 14 Staaten, die an der Mission teilnehmen wollen, wie zum Beispiel Irland, Finnland, Rumänien und Polen, um nur einige zu nennen, haben weder historische Bindungen an den Tschad noch wirtschaftliche Beziehungen zu diesem Land.

Veel van de veertien landen die hebben besloten deel te nemen aan de missie, waaronder, om er maar eens enkele te noemen, Ierland, Finland, Roemenië en Polen, hebben geen historische of economische banden met Tsjaad.


Die tatsächlichen Verfahren für den Zugang zur Arbeitswelt, Vertragsinhalte und –bedingungen oder die Verfügbarkeit von Dienstleistungen zur Unterstützung von Familien, Eltern und hilfebedürftiger Personen – um nur einige Beispiele zu nennen haben in der Praxis erheblichen Einfluss auf die freie persönliche Entscheidung vieler Frauen, auf derselben Ebene wie die Männer einer beruflichen Tätigkeit nachzugehen.

De procedures voor gelijke toegang tot het arbeidsproces, gelijke contractuele afspraken en gelijke mogelijkheden tot zorgverlof van ouders en familie zijn slechts enkele voorbeelden die in de praktijk de persoonlijke vrije keuze van vrouwen vaak in de weg staan wanneer het gaat om de ontwikkeling van een carrière op hetzelfde niveau als hun mannelijke collega’s.


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf p ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van politieke aard ; - de erkenning door beide partijen dat de ontwikkeling van de handel de kern vormt van d ...[+++]


An erster Stelle zu nennen sind die mit dem Protokoll über die Sozialpolitik im Anhang des Vertrags über die Europäische Union eingeführten neuen Anhörungs- und Verhandlungsverfahren, die 1995 den Abschluß der ersten europäischen Vereinbarung der Sozialpartner (über den Elternurlaub) ermöglicht haben.

Deze procedures en mechanismen hebben geleid tot de eerste Europese overeenkomst tussen de sociale partners, betreffende ouderschapsverlof, in 1995.


An dritter Stelle ist die Ineffizienz des öffentlichen Sektors zu nennen, die sowohl die Qualität der Dienstleistungen als auch die Kontrolle der öffentlichen Ausgaben betrifft. Die Mechanismen der öffentlichen Ausgaben haben bewirkt, daß der Staat nicht mehr allgemeinnützige Dienstleistungen erbringt, sondern nur noch Unterstützung leistet.

Ten slotte is de overheidssector er niet erg doeltreffend wat de kwaliteit van de dienstverlening betreft en ook niet ten aanzien van de controle op de overheidsuitgaven : de wijze waarop deze uitgaven worden gedaan, hebben van de Staat een steunverleningsinstrument gemaakt in plaats van een instrument dat de samenleving diensten moet bewijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nennen haben' ->

Date index: 2022-11-07
w