Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie darüber entscheidet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission drängt Online-Plattformen dazu, terroristische Online-Inhalte so schnell wie möglich zu entfernen. Sie prüft derzeit konkrete Schritte zur Verbesserung der Reaktion auf terroristische Inhalte im Internet, ehe sie darüber entscheidet, ob Rechtsvorschriften erforderlich sind.

De Commissie vraagt dat de onlineplatforms dringend meer doen om terroristische inhoud op internet zo snel mogelijk te verwijderen. Ook zal zij nagaan welke specifieke maatregelen kunnen zorgen voor een betere respons op terroristische inhoud op internet, alvorens te beslissen of het al dan niet nodig is wetgeving vast te stellen.


Sie muss auf jeden Fall abgeschlossen sein, bevor die Verwaltungsbehörde darüber entscheidet, ob aus einem Programm ein Beitrag zu einem Finanzinstrument geleistet wird.

Zij wordt in ieder geval voltooid voordat de managementautoriteit besluit een financieringsinstrument te voorzien van programmabijdragen.


Wenn die EZB — im Anschluss an eine Anzeige einer nationalen zuständigen Behörde — darüber entscheidet, ob ein Institut für die betreffende Volkswirtschaft bedeutend ist und daher von der EZB beaufsichtigt werden sollte, sollte sie allen relevanten Umständen, einschließlich Überlegungen hinsichtlich gleicher Voraussetzungen, Rechnung tragen.

Indien de ECB naar aanleiding van een kennisgeving door een nationale bevoegde autoriteit bepaalt of een instelling van groot belang is voor de binnenlandse economie, en derhalve onder toezicht van de ECB moet staan, moet zij rekening houden met alle relevante omstandigheden, met inbegrip van overwegingen inzake een vlak speelveld.


Die Regierung kann nunmehr auch andere Instanzen und Verwaltungen zur diesem Antrag auf Unterschutzstellung befragen, bevor sie darüber entscheidet, ob es zweckmässig ist, ein Verfahren auf Unterschutzstellung einzuleiten (Artikel 222 § 3 des CoBAT, ersetzt durch Artikel 105 Buchstabe c) der Ordonnanz vom 14. Mai 2009).

De Regering kan voortaan ook andere instanties en besturen raadplegen over die aanvraag tot bescherming, alvorens uitspraak te doen over de opportuniteit om een beschermingsprocedure in te stellen (artikel 222, § 3, van het BWRO, zoals vervangen bij artikel 105, c), van de ordonnantie van 14 mei 2009).


« Gemäss Artikel 374 des Zivilgesetzbuches üben die Eltern, wenn sie nicht zusammen leben, die elterliche Gewalt weiterhin gemeinsam aus, es sei denn, dass der Richter anders darüber entscheidet.

« Luidens artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek blijven de ouders, wanneer zij niet samenleven, gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer de rechter er anders over beslist.


(2) Werden einzelne Unregelmäßigkeiten festgestellt, so berücksichtigt die Kommission, ob die Unregelmäßigkeit systembedingt ist, wenn sie darüber entscheidet, ob eine pauschale oder eine extrapolierte Finanzkorrektur vorzunehmen ist.

2. Wanneer afzonderlijke onregelmatigheden worden geconstateerd, houdt de Commissie rekening met de systematische aard van de onregelmatigheid om te bepalen of een forfaitaire of geëxtrapoleerde financiële correctie moet worden toegepast.


(2) Werden einzelne Unregelmäßigkeiten festgestellt, so berücksichtigt die Kommission, ob die Unregelmäßigkeit systembedingt ist, wenn sie darüber entscheidet, ob eine pauschale oder eine extrapolierte Finanzkorrektur vorzunehmen ist.

2. Wanneer afzonderlijke onregelmatigheden worden geconstateerd, houdt de Commissie rekening met de systematische aard van de onregelmatigheid om te bepalen of een forfaitaire of geëxtrapoleerde financiële correctie moet worden toegepast.


(1) Jede Vertragspartei sorgt nach den in Anhang Ia festgelegten Modalitäten für eine rechtzeitige und effektive Information und Öffentlichkeitsbeteiligung, bevor sie darüber entscheidet, ob eine absichtliche Freisetzung in die Umwelt oder ein Inverkehrbringen von gentechnisch veränderten Organismen genehmigt wird.

1. Overeenkomstig de voorschriften van bijlage I bis zorgt elke Partij in een vroeg stadium voor doeltreffende informatieverstrekking en inspraak voordat zij besluiten neemt over het al dan niet toestaan van de doelbewuste introductie in het milieu en het op de markt brengen van genetisch gemodificeerde organismen.


(1) Jede Vertragspartei sorgt nach den in Anhang Ia festgelegten Modalitäten für eine rechtzeitige und effektive Information und Öffentlichkeitsbeteiligung, bevor sie darüber entscheidet, ob eine absichtliche Freisetzung in die Umwelt oder ein Inverkehrbringen von gentechnisch veränderten Organismen genehmigt wird.

1. Overeenkomstig de voorschriften van bijlage I bis zorgt elke Partij in een vroeg stadium voor doeltreffende informatieverstrekking en inspraak voordat zij besluiten neemt over het al dan niet toestaan van de doelbewuste introductie in het milieu en het op de markt brengen van genetisch gemodificeerde organismen.


Wenn eine Massnahme zur Folge hat, dass die Grosseltern daran gehindert werden, ihr Recht auf persönlichen Umgang mit dem Kind auszuüben, müssen sie diese Entscheidung beim Jugendgericht anfechten können, das entsprechend der Situation des Kindes und der ihm gegenüber zu ergreifenden Massnahmen darüber entscheidet, ob es angesichts seines Interesses gerechtfertigt ist, deren Recht auf persönlichen Umgang mit dem Kind einzuschränken oder einstweilig aufzuheben.

Wanneer een maatregel tot gevolg heeft dat de grootouders verhinderd worden hun recht op persoonlijk contact met het kind uit te oefenen, moeten zij die beslissing kunnen aanvechten voor de jeugdrechtbank, die, afhankelijk van de situatie van het kind en de maatregelen die ten aanzien van dat kind moeten worden genomen, zal beslissen of het verantwoord is, rekening houdend met zijn belang, hun recht op persoonlijk contact met het kind te beperken of op te schorten.


w