Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie dann zumindest " (Duits → Nederlands) :

In den kosmopolitischen Städten Berlin und Prag finden „Speak-Dating“-Abende für Sprachabenteuerlustige statt. Und selbst wenn Sie sich nicht dazu zählen, so können Sie dann zumindest „Ich mag dich“ in den 24 EU-Amtssprachen sagen.

In de kosmopolitische steden Berlijn en Praag wordt er 's avonds speakdating georganiseerd voor taalkundig avontuurlijk aangelegde types. Zelfs al ben je dat niet, daarna kan je flirten in de 24 officiële talen van de EU. Daarnaast zijn er in heel Europa nog honderden andere evenementen rond taal, van een meertalig rapconcert in Zagreb, een "Think German"-carrièrebeurs in Glasgow, tot een "Language Street"-promenade in Bratislava.


Haben Sie dann zumindest den Mut zu sagen, dass Europa nie ein demokratisches Gebilde sein wird!

Heb dan tenminste de moed om te zeggen dat Europa nooit een democratisch Europa zal zijn!


lassen Sie uns die Dinge im Kontext betrachten: Wenn wir daran denken, wo wir vor zehn Jahren standen und wo wir heute stehen, dann können wir mit Überzeugung und wahrheitsgemäß sagen, dass die Europäische Union heute, zumindest im Euroraum, stärker integriert ist und mehr Befugnisse hat und dass wir heute mit der Gemeinschaftsmethode – vor allem im Euroraum – über vielfältigere Möglichkeiten zur Krisenbewältigung verfügen.

Als wij een en ander in perspectief plaatsen en bedenken waar wij tien jaar geleden stonden en nu staan, kunnen wij echt naar waarheid zeggen dat de Europese Unie vandaag, ten minste in de eurozone, beter is geïntegreerd en over grotere bevoegdheden beschikt, en dat wij nu door middel van de communautaire methode beschikken over meer mogelijkheden om de crisis aan te pakken, met name in de eurozone.


Insgesamt gesehen jedoch zwingt uns diese Krise, bei unserer Energiepolitik einen vernünftigen, offenen und ganzheitlichen Ansatz zu verfolgen: Zunächst einmal müssen wir dazu alle Bestandteile des Energiemixes in Betracht ziehen, ohne sie – oder zumindest einige von ihnen – als moralisch verwerflich anzusehen; dann müssen wir, mit Hilfe einer ganzheitlichen Roadmap, unsere zuweilen widersprüchlichen Ziele im Bereich des Klimaschutzes, der Bedarfssicherung und der Wettbewerbsfähigkeit miteinander in Einklang bringen.

Deze crisis dwingt ons echter in het algemeen om ons energiebeleid op een verstandige, open en geïntegreerde manier aan te pakken. Dit betekent in de eerste plaats dat alle onderdelen van de energiemix in overweging moeten worden genomen zonder dat deze – of een aantal ervan – als ethisch onaanvaardbaar worden beschouwd, en in de tweede plaats dat onze soms tegenstrijdige doelstellingen inzake klimaat, voorzieningszekerheid en concurrentie via een geïntegreerd stappenplan met elkaar moeten worden verzoend.


Gegenparteien gelten zumindest dann als in dieselbe Konsolidierung einbezogen, wenn sie beide nach der Richtlinie 83/349/EWG des Rates oder nach den internationalen Rechnungslegungsstandards „International Financial Reporting Standards (IFRS)“, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates erlassen wurden, oder — bei Gruppen mit einer in einem Drittstaat ansässigen Unternehmenszentrale — nach den allgemein anerkannten Rechnungslegungsgrundsätzen des betreffenden Drittstaats, für die nach der Verordnung (EG) Nr. 1569/2007 der Kommission festgestellt wurde, dass sie den IFRS gle ...[+++]

Tegenpartijen moeten in ieder geval worden geacht te zijn opgenomen in dezelfde consolidatie wanneer ze beide in een consolidatie zijn opgenomen in overeenstemming met Richtlijn 83/349/EEG of met de Internationale Standaarden voor financiële verslaglegging (IFRS) die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en van de Raad zijn vastgesteld dan wel, wanneer het een groep betreft waarvan de moederonderneming haar hoofdkantoor heeft in een derde land, in overeenstemming met de algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen (GAAP) van een derde land waarvan is vastgesteld dat zij gelijkwaardig zijn aan de IFRS en confor ...[+++]


- Ich danke der Präsidentschaft für ihre Antwort, doch ungeachtet des erwarteten Berichts der hochrangigen Gruppe muss ich auf Folgendes hinweisen: Wenn die Welthandelshandelsorganisation irgendeine Bedeutung hat, sollte sie dann nicht zumindest eine vereinheitlichte Verfahrensanweisung für die Bewertung der Sicherheit und die Zulassung von genetisch veränderten Produkten erarbeiten, die weltweit gehandelt werden?

- (EN) Ik dank het voorzitterschap voor zijn antwoord, maar, vooruitlopend op het verslag van de werkgroep op hoog niveau, meen ik toch dat wanneer de Wereldhandelsorganisatie ook maar enige rol van betekenis heeft, hierin op zijn minst een uniforme procedure opgenomen zou moeten zijn voor veiligheidsbeoordeling en vergunningverlening voor mondiaal verhandelde GG-producten.


Ich meine, Herrn Leinen, als er aus der Geschäftsordnung zitierte, so verstanden zu haben – und er wird mich berichtigen, wenn ich falsch liege –, dass die Mitglieder zumindest zu Beginn der Sitzung anwesend sein sollten, selbst wenn sie dann den Saal verlassen.

Ik dacht te hebben begrepen dat de heer Leinen, toen hij voorlas uit het Reglement – en hij moet het maar zeggen als ik het mis heb – suggereerde dat de leden ten minste aan het begin van de vergadering aanwezig moesten zijn, ook al vertrekken ze daarna.


Wenn das Parlament und die europäischen Regierungen der Meinung sind, dass die Situation in Darfur einem Völkermord gleichkommt, dann können sie doch zumindest ein Waffenembargo und ein Erdölembargo empfehlen.

Als dit Parlement en de Europese regeringen van oordeel zijn dat de situatie in Darfur "amounts to genocide", moeten zij, om consequent te zijn, tenminste een wapen- en olie-embargo aanbevelen en afkondigen.


145 Nach der Rechtsprechung ist eine Maßnahme nur dann ermessensmissbräuchlich, wenn aufgrund objektiver, schlüssiger und übereinstimmender Indizien anzunehmen ist, dass sie ausschließlich oder zumindest hauptsächlich zu anderen als den angegebenen Zwecken oder mit dem Ziel erlassen worden ist, ein Verfahren zu umgehen, das der Vertrag speziell vorsieht, um die konkrete Sachlage zu bewältigen (Urteile des Gerichtshofes vom 13. November 1990 in der Rechtssache C‑331/88, Fedesa u. a., Slg. 1990, ...[+++]

145 Volgens de rechtspraak kan ter zake van een handeling slechts worden gesproken van misbruik van bevoegdheid wanneer er objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat zij uitsluitend of althans overwegend is vastgesteld om andere dan de aangegeven doeleinden te bereiken, dan wel om te ontkomen aan de toepassing van een procedure die het Verdrag speciaal heeft voorzien om aan zekere omstandigheden het hoofd te bieden (arresten van het Hof van 13 november 1990, Fedesa e.a., C‑331/88, Jurispr. blz. I‑4023, punt 24, en 14 mei 1998, Windpark Groothusen/Commissie, C‑48/96 P, Jurispr. blz. I‑2873, punt 5 ...[+++]


145 Nach der Rechtsprechung ist eine Maßnahme nur dann ermessensmissbräuchlich, wenn aufgrund objektiver, schlüssiger und übereinstimmender Indizien anzunehmen ist, dass sie ausschließlich oder zumindest hauptsächlich zu anderen als den angegebenen Zwecken oder mit dem Ziel erlassen worden ist, ein Verfahren zu umgehen, das der Vertrag speziell vorsieht, um die konkrete Sachlage zu bewältigen (Urteile des Gerichtshofes vom 13. November 1990 in der Rechtssache C‑331/88, Fedesa u. a., Slg. 1990, ...[+++]

145 Volgens de rechtspraak kan ter zake van een handeling slechts worden gesproken van misbruik van bevoegdheid wanneer er objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat zij uitsluitend of althans overwegend is vastgesteld om andere dan de aangegeven doeleinden te bereiken, dan wel om te ontkomen aan de toepassing van een procedure die het Verdrag speciaal heeft voorzien om aan zekere omstandigheden het hoofd te bieden (arresten van het Hof van 13 november 1990, Fedesa e.a., C‑331/88, Jurispr. blz. I‑4023, punt 24, en 14 mei 1998, Windpark Groothusen/Commissie, C‑48/96 P, Jurispr. blz. I‑2873, punt 5 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie dann zumindest' ->

Date index: 2022-04-18
w