Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie alles daran gesetzt hatten " (Duits → Nederlands) :

1° jede Information, von der sie in Kenntnis gesetzt worden sind, unbeschadet der Bestimmungen des Dekrets vom 30. März 1995 über die Öffentlichkeit der Verwaltung geheim zu halten: Die Mitglieder bewahren absolutes Stillschweigen gegenüber Dritten in Bezug auf alles, was sie innerhalb des Zertifizierungsausschusses gesehen oder gehört haben;

1° onverminderd de bepalingen van het decreet van 30 maart 1995 betreffende openbaarheid van bestuur, elke inlichting waarvan ze kennis hebben genomen vertrouwelijk te houden : de leden zullen tegenover derden het volstrekte geheim bewaren over hetgeen zij in de certificatiecommissie gezien of gehoord hebben;


Die Arroganz jener, die den Vertrag befürworten war derartig groß, dass sie die Regelungen nicht flexibel gestaltet haben, da sie alles daran gesetzt hatten, Referenden zu vermeiden, um so einer Abstimmung der Bevölkerung in den EU-Staaten aus dem Weg zu gehen und einer Wiederholung eines Neins durch die französische und niederländische Bevölkerung zum sogenannten „Verfassungsvertrag“ zu entgehen.

De arrogantie van de initiatiefnemers van het Verdrag was zo groot dat ze hen heeft belet om deze bepalingen flexibel te maken. Ze hebben al het mogelijke gedaan om te waarborgen dat er geen referenda werden gehouden, vastbesloten als ze waren om te ontsnappen aan het oordeel van de inwoners van de EU-lidstaten en herhaling van het “nee” van de Fransen en de Nederlanders tegen het zogeheten “Grondwettelijk Verdrag” te voorkomen.


Sie könnten in Anwendung dieses Artikels 13 daran gehindert werden, während des akademischen Jahres 2017-2018 das entlastete Programm, das Gegenstand einer im Januar 2017 geschlossenen Entlastungsvereinbarung ist, fortzusetzen, um ihr erstes Zyklusjahr zu beenden, während sie den ersten Teil dieses entlasteten Programms bestanden hätten.

Zij zouden, met toepassing van dat artikel 13, verhinderd kunnen worden om gedurende het academiejaar 2017-2018 het verminderd programma voort te zetten dat het voorwerp is van een in januari 2017 gesloten overeenkomst, om hun eerste cyclusjaar te beëindigen, terwijl zij geslaagd zouden zijn voor het eerste deel van dat verminderd programma.


Die Flämische Regierung macht die Unzulässigkeit der Klage mangels Interesse geltend, weil sie der Auffassung ist, dass die klagenden Parteien kein individuelles und direktes Interesse daran hätten, die Nichtigerklärung zu beantragen.

De Vlaamse Regering werpt de onontvankelijkheid van het beroep wegens gebrek aan belang op, omdat zij van mening is dat de verzoekende partijen geen enkel individueel en rechtstreeks belang erbij hebben de vernietiging te vorderen.


Durch Einschreibebriefe vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6242) beziehungsweise vom 31. März 2016 (Rechtssachen Nrn. 6243 und 6246), vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6248) und vom 7. Oktober 2016 (Rechtssache Nr. 6228) haben die klagenden Parteien in diesen Rechtssachen dem Gerichtshof mitgeteilt, dass sie ihre Klagen zurücknähmen, insofern diese für sie gegenstandslos geworden seien, nachdem sie alle eine Entscheidung des Dienstes für Vorabentscheidungen des FÖD Finanzen erhalten hät ...[+++]

Bij aangetekende brieven, respectievelijk van 14 april 2016 (zaak nr. 6242), van 31 maart 2016 (zaken nrs. 6243 en 6246), van 14 april 2016 (zaak nr. 6248) en van 7 oktober 2016 (zaak nr. 6228), hebben de verzoekende partijen in die zaken het Hof laten weten dat zij afstand doen van hun beroepen, in zoverre die voor hen zonder voorwerp zijn geworden, aangezien zij alle een beslissing van de Dienst voorafgaande beslissingen van de FOD Financiën hebben ontvangen waarin wordt bev ...[+++]


Außerdem haben alle Parteien, die ein Interesse daran besitzen, immer die Möglichkeit, nach der Veröffentlichung der Behebungsentscheidung eine Beschwerde bei dem flämischen Verwaltungsgericht einzureichen « innerhalb der im vorerwähnten Dekret angeführten Fristen », sodass für sie eine neue Beschwerdefrist von 45 Tagen gewährleistet wird.

Bovendien hebben alle partijen die daartoe belang hebben, steeds de mogelijkheid om, na bekendmaking van de herstelbeslissing, een beroep in te stellen bij het Vlaamse bestuursrechtscollege, « binnen de termijnen, vermeld in het voormelde decreet », zodat voor hen een nieuwe beroepstermijn van 45 dagen gewaarborgd wordt.


Die deutsche Präsidentschaft hat drei Ziele formuliert: „dreimal 20“. Die Vereinbarung, die wir im Europäischen Rat besiegelt haben und die hoffentlich morgen auch vom Europäischen Parlament verabschiedet wird, entspricht den Zielen, die Sie sich selbst gesetzt hatten.

Het Duitse voorzitterschap heeft drie doelen geformuleerd: de “3 x 20”. Het akkoord dat gesloten is binnen de Europese Raad en dat morgen zal worden behandeld door het Europese Parlement is in wezen een akkoord dat tegemoet komt aan de doelstellingen die u zichzelf hebt gesteld.


Ich erkenne an, dass Sie alles daran gesetzt haben, dass wir diese Woche dennoch abstimmen können, und das ist eine gute Sache, denn damit ist auch Klarheit geschaffen worden.

Ik stel het bijzonder op prijs dat u alles in het werk hebt gesteld om de stemming nog deze week plaats te laten vinden. Dat is een goede zaak, omdat het de situatie duidelijk maakt.


Vielleicht war es bedauerlicherweise gerade diese Courage, die sie am Ende mit dem Leben bezahlen musste. Ihre Ermordung ist ein Verlust für die Millionen von Pakistanern, die ihre Hoffnungen auf Demokratie und eine bessere Zukunft in sie gesetzt hatten.

Haar dood is een verlies voor de miljoenen Pakistanen die hoopten dat zij democratie en een betere toekomst zou brengen.


1.1 Der Bericht der Kommission betrifft die praktische Anwendung der internen Vorschriften des nationalen Rechts, die die Mitgliedstaaten bereits in Kraft gesetzt hatten oder die sie in dem Bereich, der durch die Richtlinie 93/104/EG geregelt ist, nun in Kraft gesetzt haben.

1.1. Het verslag van de Commissie behandelt de tenuitvoerlegging van de bepalingen van nationaal recht die de lidstaten reeds hadden vastgesteld, of vaststelden op grond van de invoering van richtlijn 93/104.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie alles daran gesetzt hatten' ->

Date index: 2022-05-11
w