Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie allerdings deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Arbeitslosenquote sank 2002 auf 9 % (gegenüber 9,5 % im Vorjahr), im Süden (18,3 %) und hier vor allem bei den Frauen (26,4 %) ist sie allerdings deutlich schlechter.

In 2002 is de werkloosheid gedaald naar 9% (was 9,5% in 2001), waarbij het zuiden (18,3%), en dan vooral vrouwen in het zuiden (26,4%), nog altijd het slechtste af zijn.


Die offene Koordinierungsmethode hat ihren Wert erwiesen, indem sie Partnerschaften und neue Arbeitsverfahren vorangebracht hat, wobei allerdings deutliche Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten zu bemerken sind.

De open coördinatiemethode heeft haar waarde bewezen door de bevordering van samenwerkingsverbanden en nieuwe werkmethoden, zij het dat er zich tussen de lidstaten opvallende verschillen voordoen.


Die Analyse nichttechnischer Maßnahmen in repräsentativen Städten hat gezeigt, dass sie über ein deutliches Potential zur Emissionsverringerung bei gleichzeitiger Kostensenkung verfügen; sie müssen allerdings optimal kombiniert werden, damit keine nachteiligen Effekte auftreten.

Analyse van niet-technische maatregelen in representatieve steden heeft het niet geringe potentieel ervan aangetoond voor de gelijktijdig reductie van de emissies en het verminderen van de kosten, mits deze op optimale wijze worden gecombineerd om mogelijke negatieve effecten te vermijden.


In Ihrem Programm und Ihrer heutigen Rede war allerdings deutlich, dass Sie zunächst die Rechte des Europäischen Parlamentes stärken wollen.

Maar uit uw programma en uw interventie van vandaag blijkt dat u nu al de bevoegdheden van het Europees Parlement wil versterken.


Ich denke, Sie müssen den anderen Parteien allerdings erklären, dass diese Maßnahme Sie als Verhandlungsführer nicht stärkt: Es wird Sie in Ihrer Eigenschaft als Verhandlungsführer schwächen, wenn Sie den Entwurfstext nicht freigeben können, weil Sie dann – wie es heute Abend ganz deutlich wurde – die Unterstützung dieses Hauses nicht haben, wenn wir den Entwurfstext, an dem Sie arbeiten, nicht vorgelegt bekommen.

Ik denk echter dat u de andere partijen moet vertellen dat het u als onderhandelaar niet sterker maakt, maar juist verzwakt, als u de ontwerptekst niet kunt vrijgeven, omdat u – zoals vanavond heel duidelijk bleek – niet de steun van het Parlement zult hebben, als we de ontwerptekst waaraan u werkt niet mogen zien.


In dieser Hinsicht müssen wir jedoch, selbst nach den Ausführungen von Frau Ferrero-Waldner – der ich allerdings zugute halten muss, dass sie sehr deutlich über die Notwendigkeit und über das Recht des Libanon gesprochen hat, wieder unabhängig zu werden und sich aus seiner Abhängigkeit von Syrien zu lösen – kritisieren, dass sie in anderen Grundsatzfragen nicht ebenso deutlich war.

Ofschoon de commissaris in alle duidelijkheid heeft gezegd dat Libanon opnieuw onafhankelijk - en dus niet-afhankelijk van Syrië - moet worden en daartoe het recht heeft, hebben wij kritiek op het feit dat zij niet met dezelfde duidelijkheid over andere soortgelijke fundamentele vraagstukken heeft gesproken.


Die Arbeitslosenquote sank 2002 auf 9 % (gegenüber 9,5 % im Vorjahr), im Süden (18,3 %) und hier vor allem bei den Frauen (26,4 %) ist sie allerdings deutlich schlechter.

In 2002 is de werkloosheid gedaald naar 9% (was 9,5% in 2001), waarbij het zuiden (18,3%), en dan vooral vrouwen in het zuiden (26,4%), nog altijd het slechtste af zijn.


Zwar senden Rat und Kommission deutliche Signale, dass sie uns entgegenkommen wollen. Bis dies allerdings definitiv feststeht, müssen wir von unserer Seite noch einmal ein deutliches Signal senden, dass wir diesen Vorschlag in der jetzigen Form ablehnen.

De Raad en de Commissie hebben weliswaar duidelijke signalen afgegeven dat zij ons tegemoet willen komen, maar zolang dit niet definitief vaststaat, moeten wij nogmaals een duidelijk signaal afgeven dat wij dit voorstel in zijn huidige vorm afwijzen.


Zwar senden Rat und Kommission deutliche Signale, dass sie uns entgegenkommen wollen. Bis dies allerdings definitiv feststeht, müssen wir von unserer Seite noch einmal ein deutliches Signal senden, dass wir diesen Vorschlag in der jetzigen Form ablehnen.

De Raad en de Commissie hebben weliswaar duidelijke signalen afgegeven dat zij ons tegemoet willen komen, maar zolang dit niet definitief vaststaat, moeten wij nogmaals een duidelijk signaal afgeven dat wij dit voorstel in zijn huidige vorm afwijzen.


« Die Begründung zum Entwurf des Arbeitsunfallgesetzes (Senat, 1969-1970, Dok. Nr. 328) ist allerdings deutlich: " Schliesslich wird eine neue Bestimmung aufgenommen, um die Rechte der durch einen Arbeitsunfall Betroffenen und ihrer Berechtigten zu schützen, wenn sie eine Klage bezüglich der Haftung bei den Zivilgerichten einreichen" (S.

« De memorie van toelichting bij het ontwerp van de arbeidsongevallenwet (Senaat, 1969-1970, Stuk nr. 328) is nochtans duidelijk : " Ten slotte wordt een nieuwe bepaling opgenomen om de rechten van de door arbeidsongevallen getroffenen en hun rechthebbenden te beschermen wanneer ze een rechtsvordering betreffende de aansprakelijkheid bij de burgerlijke rechtsmachten aanhangig maken " (blz. 25) en verder " De rechter (in gemeen recht) zal, zo het slachtoffer de zaak voor hem aanhangig maakt, nog slechts schadevergoeding kunnen toekennen voor de schade die niet gedekt is door de Arbeidsongevallenwet " (blz. 28).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie allerdings deutlich' ->

Date index: 2024-05-16
w