Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussicht behindern
Aussicht benehmen
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
EU-Bürger
Einrichtung für indirekte Sicht
Europa der Bürger
Karte zur Fahrt auf Sicht
Roboter-Sicht
Schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht
Sicht auf Boden oder Wasser
Sicht behindern
Sicht des Roboters
Sicht verdecken
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht

Traduction de «sicht des bürgers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Karte zur Fahrt auf Sicht | schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht | Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht

bevel rijden op zicht | lastgeving rijden op zicht


EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Aussicht behindern | Aussicht benehmen | Sicht behindern | Sicht verdecken

uitzicht belemmeren | uitzicht benemen | uitzicht ontnemen | zicht belemmeren | zicht benemen | zicht ontnemen




Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


Einrichtung für indirekte Sicht vom Typ Kamera-Monitor-System

inrichting voor indirect zicht van het type camera-beeldschermsysteem


Sicht auf Boden oder Wasser

zicht op de grond of het water


Einrichtung für indirekte Sicht

inrichting voor indirect zicht


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Sicht des Bürgers sind diese komplizierten Verfahren ein Beleg dafür, dass wir von einem echten Binnenmarkt noch weit entfernt sind.

Voor de burger zijn deze ingewikkelde procedures een bewijs dat de volledig eengemaakte markt nog lang geen feit is.


Das allmähliche Entstehen einer Mobilitätskultur bei den europäischen Forschern dank einer ,Kette von Chancen", die bei Studienstipendien anfängt und bis zu finanziellen Anreizen während des gesamten Forscherlebens reicht, kann indirekt zu einer besseren Wahrnehmung der Wissenschaft [23] und zur Aufwertung wissenschaftlicher Berufe aus der Sicht des Bürgers beitragen.

Door een nieuwe reeks mogelijkheden, van beurzen voor studenten tot financiële prikkels over de gehele loopbaan van onderzoekers, komt geleidelijk een mobiliteitscultuur voor onderzoekers in Europa tot stand. Dit kan indirect bijdragen aan een betere perceptie van de wetenschap [23] en een positiever beeld van wetenschappelijke carrières bij het publiek.


Vielmehr heißt es dort, dass Durchführungsvorschriften und die konkreten Bedingungen der Rechtsanwendung vor Ort zusammen mit dem grundlegenden Rechtsrahmen aus der Sicht der Bürger ein untrennbares Ganzes bilden.

Volgens het witboek vormen de uitvoeringsbepalingen, de concrete voorwaarden voor de toepassing ervan in het veld en het wetgevend basiskader voor de burgers een onverbrekelijk geheel.


Die Sicht der Betreiber und Diensteanbieter // Raumfahrtanwendungen als Schlüsselelemente der europäischen Raumfahrtpolitik mit konkretem Nutzen für die Bürger Europas

Standpunt van de exploitanten en dienstverleners // Ruimtevaarttoepassingen essentiële onderdelen van het Europees ruimtevaartbeleid met concrete voordelen voor de Europese burgers


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies war oftmals aus der Sicht der Bürger sehr unbefriedigend.

Vanuit het perspectief van de burgers was de informatie die daarover werd verstrekt, vaak zeer onbevredigend.


Aus Sicht der Bürger sind aber auch schnelle praktische Ergebnisse erforderlich.

Het is echter nodig te zorgen voor snelle praktische resultaten voor de burgers.


Insgesamt hat der Anteil der EU-Bürger, die das empfohlene Niveau körperlicher Aktivität erreichen, in den letzten Jahren nicht zugenommen, und dieses Niveau geht in einigen Ländern sogar zurück . Die derzeitigen hohen Zahlen von Personen mit mangelnder körperlicher Aktivität bereiten der EU und ihren Mitgliedstaaten sowohl aus gesundheitlicher und sozialer als auch aus wirtschaftlicher Sicht große Sorge.

Globaal gezien is het aandeel van de EU-burgers die de aanbevolen hoeveelheid lichaamsbeweging behalen, de laatste jaren niet toegenomen; in een aantal landen daalt de hoeveelheid lichaamsbeweging . De huidige hoge percentages inzake onvoldoende lichaamsbeweging zijn een bron van grote zorg voor de EU en haar lidstaten, zowel vanuit gezondheids-, sociaal als economisch oogpunt.


Aus Sicht des Bürgerbeauftragten ist kein Handeln möglich; aus Sicht der Bürger wird nicht gehandelt – das sind zwei völlig unterschiedliche Perspektiven.

Vanuit het oogpunt van de Ombudsman is geen actie mogelijk; maar vanuit het oogpunt van de burger wordt er geen actie ondernomen – dat zijn twee heel verschillende perspectieven.


– (HU) Meines Erachtens handelt es sich um eine der bedeutungsträchtigsten Abstimmungen, zumindest aus Sicht unserer Bürger.

– (HU) Mijns inziens was dit een van de belangrijkste stemmingen, in ieder geval vanuit het oogpunt van onze burgers.


Die Schlussphasen des Aufbaus der institutionellen Struktur der Europäischen Union und die neue Weltagenda nach dem 11. September 2001 sind weitere wichtige Fragen, die eine stärkere Unterstützung in der Öffentlichkeit und eine verstärkte demokratische Legitimität in der Sicht der Bürger der Europäischen Union erfordern.

Als andere belangrijke opdrachten kunnen worden vermeld het leggen van de laatste hand aan de opbouw van de institutionele structuur van de Europese Unie en de opstelling van een nieuwe mondiale agenda na de gebeurtenissen van 11 september 2001, waarvoor krachtige publieke steun en democratische legitimiteit onder de burgers van de Europese Unie noodzakelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicht des bürgers' ->

Date index: 2022-02-11
w