Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherheit gelten sollen " (Duits → Nederlands) :

4. Die Kapitel II bis IV dieser Verordnung gelten nicht für Produkte, die durch Bestimmungen geregelt sind, die die menschliche Gesundheit und Sicherheit schützen sollen und die in Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union enthalten sind oder sich aus diesen ergeben.

4. De hoofdstukken II tot en met IV van deze verordening zijn niet van toepassing op producten waarvoor voorschriften gelden inzake de bescherming van de menselijke gezondheid en veiligheid uit harmonisatiewetgeving van de Unie of op grond van dergelijke wetgeving.


I. in der Erwägung, dass die EU und die Vereinigten Staaten Sanktionen gegen bestimmte Amtsträger Burundis verhängt haben, die als Gefahr für Frieden und Sicherheit in Burundi gelten, die demokratischen Verfahren untergraben haben sollen oder (mit)verantwortlich für Menschenrechtsverletzungen und behauptete Gräueltaten sein sollen; in der Erwägung, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in seiner Resolution 2248 (2015) seine Absicht bekundet, zusätzliche Maßnahmen gegen alle burundis ...[+++]

I. overwegende dat de EU en de VS sancties hebben opgelegd aan bepaalde Burundese ambtenaren omdat zij in se de vrede en de veiligheid in Burundi bedreigen, de democratische processen ondermijnen, of verantwoordelijkheid dragen voor of betrokken zijn bij schendingen van de mensenrechten en vermeende wrede misdrijven; overwegende dat de VN-veiligheidsraad in resolutie 2248 (2015) verklaart bijkomende maatregelen te overwegen tegen alle Burundese actoren die door hun handelingen of uitspraken hebben aangespoord tot geweld, en de zoekt ...[+++]


4. Die Kapitel II bis IV dieser Verordnung gelten nicht für Produkte, die durch Bestimmungen geregelt sind, die die menschliche Gesundheit und Sicherheit schützen sollen und die in Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union enthalten sind oder sich aus diesen ergeben.

4. De hoofdstukken II tot en met IV van deze verordening zijn niet van toepassing op producten waarvoor voorschriften gelden inzake de bescherming van de menselijke gezondheid en veiligheid uit harmonisatiewetgeving van de Unie of op grond van dergelijke wetgeving.


Der Wortlaut von Art. 1e Abs. 2 des Statuts erfasst seinerseits durch die Bezugnahme auf die Mindestvorschriften, die aufgrund von nach den Verträgen in den Bereichen der Gesundheit und der Sicherheit erlassenen Maßnahmen über die Arbeitsbedingungen gelten, Vorschriften wie die in der Richtlinie 89/391 enthaltenen, da mit dieser Richtlinie, wie aus ihrem Art. 1 Abs. 1 hervorgeht, Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz durchgeführt werden ...[+++]

De bewoordingen van artikel 1 sexies, lid 2, van het Statuut doelen op hun beurt, voor zover zij verwijzen naar de minimumvoorschriften die gelden op grond van maatregelen die krachtens de Verdragen zijn vastgesteld op de gebieden van veiligheid en gezondheid en betrekking hebben op de arbeidsomstandigheden, op regels zoals die welke zijn opgenomen in richtlijn 89/391, aangezien die richtlijn, zoals blijkt uit artikel 1, lid 1, ervan, zelf tot doel heeft de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de ve ...[+++]


Bei den betreffenden Projekten sollen die Leckage-Bestimmungen dieser Richtlinie nicht für CO-Mengen gelten, die aus Übertageanlagen freigesetzt werden, die nicht über das erforderliche Maß hinaus am normalen Prozess der Gewinnung von Kohlenwasserstoffen beteiligt sind, und die die Sicherheit der geologischen Speicherung nicht beeinträchtigen und die Umwelt in der Umgebung nicht belasten.

In dat geval zijn de bepalingen van deze richtlijn over lekkage niet bedoeld voor toepassing op uit oppervlakte-installaties afkomstige hoeveelheden CO die niet groter zijn dan nodig is in het gebruikelijke procedé voor winning van koolwaterstoffen en die geen aantasting vormen van de veiligheid van de geologische opslag of het omringende milieu.


Bei den betreffenden Projekten sollen die Leckage-Bestimmungen dieser Richtlinie nicht für CO-Mengen gelten, die aus Übertageanlagen freigesetzt werden, die nicht über das erforderliche Maß hinaus am normalen Prozess der Gewinnung von Kohlenwasserstoffen beteiligt sind, und die die Sicherheit der geologischen Speicherung nicht beeinträchtigen und die Umwelt in der Umgebung nicht belasten.

In dat geval zijn de bepalingen van deze richtlijn over lekkage niet bedoeld voor toepassing op uit oppervlakte-installaties afkomstige hoeveelheden CO die niet groter zijn dan nodig is in het gebruikelijke procedé voor winning van koolwaterstoffen en die geen aantasting vormen van de veiligheid van de geologische opslag of het omringende milieu.


Es ist empörend, dass Gemeinschaftsvorschriften im Bereich der Sicherheit der Zivilluftfahrt nicht automatisch für Gibraltar gelten sollen, weil Spanien sich nach wie vor weigert, Gibraltar als uneingeschränkten Bestandteil der Europäischen Union zu betrachten.

Het is een schandaal dat de gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart niet automatisch op Gibraltar van toepassing zijn omdat Spanje weigert Gibraltar als volwaardig onderdeel van de Europese Unie te zien.


Kommt es bei ihrer Bereitstellung wahrscheinlich zu Verzögerungen, so sollen in dieser Angelegenheit mit der für die Genehmigung des Plans zur Gefahrenabwehr in der Hafenanlage verantwortlichen Vertragsregierung Beratungen stattfinden und zufrieden stellende alternative einstweilige Maßnahmen zur Gefahrenabwehr vereinbart werden, die ein gleichwertiges Niveau der Sicherheit bieten und für eine Übergangszeit gelten.

Als het waarschijnlijk is dat er sprake van vertraging zal zijn bij het treffen daarvan, dient dit te worden besproken met de verdragsluitende staat die verantwoordelijk is voor de goedkeuring van het HVP, en dienen er passende alternatieve, tijdelijke veiligheidsmaatregelen te worden overeengekomen die een soortgelijk beveiligingsniveau bieden, teneinde een tussenliggende periode te overbruggen.


Kommt es bei ihrer Bereitstellung wahrscheinlich zu Verzögerungen, so sollen in dieser Angelegenheit mit der für die Genehmigung des Plans zur Gefahrenabwehr in der Hafenanlage verantwortlichen Vertragsregierung Beratungen stattfinden und zufrieden stellende alternative einstweilige Maßnahmen zur Gefahrenabwehr vereinbart werden, die ein gleichwertiges Niveau der Sicherheit bieten und für eine Übergangszeit gelten.

Als het waarschijnlijk is dat er sprake van vertraging zal zijn bij het treffen daarvan, dient dit te worden besproken met de verdragsluitende staat die verantwoordelijk is voor de goedkeuring van het HVP, en dienen er passende alternatieve, tijdelijke veiligheidsmaatregelen te worden overeengekomen die een soortgelijk beveiligingsniveau bieden, teneinde een tussenliggende periode te overbruggen.


16. betont, daß die Bestimmungen der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG zur Förderung von Verbesserungen im Bereich der Sicherheit und Gesundheit aller Arbeitnehmer dienen sollen und daß daher die Verpflichtungen der Arbeitgeber zur Ausführung der Risikobewertung für schwangere Arbeitnehmerinnen gelten müssen;

16. onderstreept dat kaderrichtlijn 89/391/EEG ten doel heeft een verbetering van de veiligheid en de gezondheid van alle werknemers te bevorderen en dat de werkgever derhalve verplicht is de risico's voor werkneemsters tijdens de zwangerschap te evalueren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicherheit gelten sollen' ->

Date index: 2025-05-20
w