Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicheren rahmen einhergehen muss " (Duits → Nederlands) :

In seinen Schlussfolgerungen vom Juli 2010 zur ENP bekräftigte der Rat, „dass Marktöffnung, wirtschaftliche Integration und Konvergenz der Rechtsvorschriften sowie der Prozess der Verstärkung bilateraler Beziehungen in der gesamten Nachbarschaft mit angemessener finanzieller Unterstützung, technischer Hilfe und Kapazitätenaufbau einhergehen muss“ und wies darauf hin, er werde „sich im Rahmen der Beratungen über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen erneut mit der finanziellen Unterstützung befassen“.

In juli 2010 heeft de Raad in de conclusies over het ENB erkend dat de openstelling van de markt, de economische integratie en de onderlinge afstemming van de regelgeving, alsmede het proces van de versterking van de bilaterale betrekkingen in de gehele nabuurschap gepaard moeten gaan met passende financiële steun, technische bijstand en capaciteitsopbouw en heeft de Raad aangegeven dat hij de financiële hulp opnieuw aan de orde zal stellen in het kader van de debatten over het volgende financiële meerjarenkader.


In der Erwägung, dass die Regierung die im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Marche-La-Roche vorgeschlagenen Abbaugebiete und raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen billigt; dass sie jedoch betont, dass "im Rahmen des künftigen Genehmigungsantrags die Bewertung der verschiedenen Auswirkungen (insbesondere was Luft, Lärm und Schwingungen betrifft) mit der Gewinnung von technischen Daten bezüglich dieser verschiedenen Vektoren, inklusive Modellrechnungen, einhergehen muss" ...[+++]

Overwegende dat de Regering de ontginningsgebieden en de planologische compensaties, voorgesteld in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Marche - La Roche, bekrachtigt; dat zij evenwel erop aandringt om in het kader van de toekomstige vergunningsaanvraag de evaluatie van de verschillende impacten (met name lucht, geluid en trillingen) gepaard te laten gaan met de inzameling van technische gegevens betreffende die verschillende vectoren, met inbegrip van de modelisering ...[+++]


Eine ausreichende Flexibilität bei Einstellungen und Entlassungen muss einhergehen mit sicheren Übergängen zwischen Arbeitsplätzen.

Voldoende flexibiliteit bij aanwerving en ontslag moet gepaard gaan met zekere overgangen van de ene naar de andere baan.


Wir sollten aber auch eine Richtschnur vorgeben für das weitere Vorgehen zur umfassen­deren Integration unserer haushalts- und wirtschaftspolitischen Rahmen sowie zur Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht, die mit diesem Prozess einhergehen muss.

Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.


Sie unterstreicht, dass diese Unterstützung mit entsprechenden politischen Anstrengungen der Übergangs-Bundesregierung einhergehen muss, einschließlich Initia­tiven, die den Menschen in sicheren Gebieten die Friedensdividenden vor Augen führen.

De EU onderstreept dat die steun moet worden aangevuld met politieke inspanningen van de federale overgangsregering, waaronder initiatieven om mensen in veilige gebieden te tonen dat er een vredesdividend is.


28. begrüßt den Vorschlag der Kommission, eine Rahmenrichtlinie über Leistungen der Daseinsvorsorge in Angriff zu nehmen; betont die Bedeutung des Beitrags der Leistungen der Daseinsvorsorge zum wirtschaftlichen Wachstum und zum sozialen Zusammenhalt; betont, dass die Vollendung des Binnenmarktes mit einem eindeutigen und sicheren Rahmen einhergehen muss, der einen breiten und offenen Zugang zu den Diensten zum Nutzen aller Bürger sicherstellt;

28. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om het initiatief te nemen voor een kaderrichtlijn inzake diensten van algemeen belang; onderstreept daarbij het belang van de bijdrage die de diensten van algemeen belang leveren aan de economische groei en sociale cohesie; benadrukt dat de voltooiing van de gemeenschappelijke markt vergezeld moet gaan van een duidelijk en zeker kader, dat een ruime en open toegang garandeert tot diensten die in het belang zijn van alle burgers;


Der Rat ist ferner der Auffassung, dass die auf Wirtschaftswachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen neu ausgerichtete Strategie mit der Förderung sozial- und umweltpolitischer Ziele im Rahmen der allgemeinen Strategie für eine nachhaltige Entwicklung einhergehen muss.

Bovendien is de Raad van oordeel dat met de voortaan op economische groei en meer en betere banen toegespitste strategie ook sociale en milieudoelstellingen moeten worden nagestreefd, in het kader van duurzame ontwikkeling als overkoepelende strategie.


ersucht den Rat, alle Legislativvorschläge der ersten Harmonisierungsphase unter Wahrung der beim Europäischen Rat von Sevilla festgelegten Fristen anzunehmen, insbesondere die Richtlinie über die Asylverfahren, in deren Rahmen die Frage der sicheren Herkunftsländer und der sicheren Drittländer besondere Beachtung finden muss.

- verzoekt de Raad alle wetgevingsvoorstellen van de eerste harmonisatiefase binnen de door de Europese Raad van Sevilla gestelde termijnen goed te keuren, in het bijzonder de richtlijn over de asielprocedures, in het kader waarvan de problematiek van de veilige landen van herkomst en veilige derde landen bijzondere aandacht verdient.


Außerdem muss ein besseres System für den Zugang zu internationalem Schutz in Europa mit der Schaffung eines geregelten und transparenteren Rahmens für die Aufnahmepolitik einhergehen, der auch den Zugang zur Beschäftigung umfasst.

Bovendien moet een betere toegang tot bescherming in Europa hand in hand gaan met de ontwikkeling van een geregeld en transparanter kader voor het toelatingsbeleid, dat ook betrekking heeft op toelating met het oog op arbeid.


4. in der Erkenntnis, dass die Entwicklung eines nachhaltigen politischen Rahmens zusammen mit den Herkunfts und Transitländern zwar dringender denn je geboten ist, aber eine derartige Entwicklung einer langfristigen Perspektive bedarf und mit einem integrierten Konzept einhergehen muss, das auch die Einleitung weiterer operativer Maßnahmen zur Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Seeaußengrenze und zur Gewährleistung des Schutzes von Personen, die internationalen Schutz benötigen, einschließt; solche Maßna ...[+++]

4. erkennend dat de ontwikkeling van een duurzaam beleidskader met de landen van herkomst en doorreis weliswaar dringender is dan ooit, maar tegelijkertijd een langetermijnperspectief vereist en moet worden gekoppeld aan een geïntegreerde aanpak, die onder andere nieuwe operationele maatregelen inhoudt om de controle en bewaking van de zeebuitengrens aan te scherpen en de bescherming te garanderen van personen die internationale bescherming behoeven - welke maatregelen op korte en middellange termijn efficiënt uitgevoerd kunn ...[+++]


w