Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich weigern personengebundene daten ihrer bürger » (Allemand → Néerlandais) :

Parallel dazu ergeben sich aus dem Entstehen zahlreicher neuer Datenbanken und aus neuen Technologien, die eine Fernüberwachung von Personen ermöglichen, neue Herausforderungen für den Schutz der Grundrechte der europäischen Bürger bezüglich ihrer personenbezogenen Daten und ihrer Privatsphäre.

In dit verband brengt de toename van het aantal databanken en nieuwe technologieën voor de telebewaking van individuen nieuwe problemen met zich mee op het gebied van de bescherming van de grondrechten van de Europeanen inzake bescherming van persoonsgegevens en van de particuliere levenssfeer.


In der Mitteilung werden die öffentlichen Verwaltungen aufgefordert, die nationale Lenkung ihrer Interoperabilitätsbemühungen zu verbessern, gemeinsame Betriebsmodelle zur Entwicklung besserer digitaler öffentlicher Dienste zu nutzen sowie die Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen aus anderen EU-Mitgliedstaaten einzubeziehen, und die in ihrem Besitz befindlichen Daten in gemein ...[+++]

De mededeling roept overheidsdiensten op om hun beheer van interoperabiliteitsactiviteiten te verbeteren, gebruik te maken van gemeenschappelijke operationele modellen voor betere digitale publieke dienstverlening en oog te hebben voor de behoeften van burgers en bedrijven uit andere lidstaten, hun gemeenschappelijke semantische en syntactische formaten dusdanig te beheren dat die gemakkelijker op portalen kunnen worden gepubliceer ...[+++]


Kann die Kommission darlegen, weshalb bestimmte Mitgliedsstaaten sich weigern, personengebundene Daten ihrer Bürger bereitzustellen, die auf Antrag britischer Flughäfen für Sicherheitsüberprüfungen genutzt werden sollen, und erläutern, welche Schritte sie zur Lösung dieses Problems unternimmt?

Kan de Commissie verklaren waarom bepaalde lidstaten weigeren persoonlijke gegevens over hun burgers te verstrekken wanneer Britse luchthavenautoriteiten daar met het oog op veiligheidscontroles om verzoeken?


Kann die Kommission darlegen, weshalb bestimmte Mitgliedsstaaten sich weigern, personengebundene Daten ihrer Bürger bereitzustellen, die auf Antrag britischer Flughäfen für Sicherheitsüberprüfungen genutzt werden sollen, und erläutern, welche Schritte sie zur Lösung dieses Problems unternimmt?

Kan de Commissie verklaren waarom bepaalde lidstaten weigeren persoonlijke gegevens over hun burgers te verstrekken wanneer Britse luchthavenautoriteiten daar met het oog op veiligheidscontroles om verzoeken?


8. verurteilt die Tatsache, dass der Rat und die Kommission das Europäische Parlament nicht vom Beginn des Verhandlungsprozesses an informiert haben, und fordert beide auf, die Notwendigkeit eines solchen Abkommens erneut zu prüfen, da es bereits zufriedenstellende Mittel zur Bekämpfung krimineller Tätigkeiten gibt und die Europäische Union den Vereinigten Staaten oder einem anderen Drittland nicht formell das Recht auf Zugang zu den Daten ihrer Bürger einzuräumen braucht;

8. laakt het feit dat de Raad en de Commissie het Parlement niet vanaf het begin van de onderhandelingsprocedure hebben ingelicht en verzoekt beide instellingen opnieuw te bezien of een dergelijke overeenkomst noodzakelijk is, aangezien er al bevredigende middelen bestaan voor het bestrijden van crimineel handelen en de Europese Unie de Verenigde Staten of enig ander derde land niet formeel het recht hoeft te geven op toegang tot gegevens van haar burgers;


In Verbindung mit der Richtlinie 2002/58/EG ist die vorliegende Richtlinie insbesondere bestrebt, die volle Wahrung der Grundrechte der Bürger auf Achtung des Privatlebens und ihrer Kommunikation sowie auf Schutz personenbezogener Daten gemäß Artikel 7 und 8 der Charta zu gewährleisten.

In het bijzonder wil onderhavige richtlijn, net als Richtlijn 2002/58/EG, de volledige eerbiediging waarborgen van de fundamentele rechten op eerbiediging van het privé-leven en bescherming van zijn persoonsgegevens als vastgelegd in de artikelen 7 en 8 van het Handvest.


Doch bis diese neuen Maßnahmen Gültigkeit erlangen, müssen wir die in diesen Ländern bestehenden gesetzlichen Bestimmungen als Standard annehmen, die die personenbezogenen Daten ihrer Bürger am besten schützen.

Echter, totdat we deze nieuwe maatregelen hebben ingevoerd moeten we als onze norm de wettelijke bepalingen aanhouden, die gelden in de landen die de persoonsgegevens van hun burgers het best beschermen.


Doch bis diese neuen Maßnahmen Gültigkeit erlangen, müssen wir die in diesen Ländern bestehenden gesetzlichen Bestimmungen als Standard annehmen, die die personenbezogenen Daten ihrer Bürger am besten schützen.

Echter, totdat we deze nieuwe maatregelen hebben ingevoerd moeten we als onze norm de wettelijke bepalingen aanhouden, die gelden in de landen die de persoonsgegevens van hun burgers het best beschermen.


Parallel dazu ergeben sich aus dem Entstehen zahlreicher neuer Datenbanken und aus neuen Technologien, die eine Fernüberwachung von Personen ermöglichen, neue Herausforderungen für den Schutz der Grundrechte der europäischen Bürger bezüglich ihrer personenbezogenen Daten und ihrer Privatsphäre.

In dit verband brengt de toename van het aantal databanken en nieuwe technologieën voor de telebewaking van individuen nieuwe problemen met zich mee op het gebied van de bescherming van de grondrechten van de Europeanen inzake bescherming van persoonsgegevens en van de particuliere levenssfeer.


Bei der Festlegung derartiger Maßnahmen sollte berücksichtigt werden, wie sie sich auf das Recht auf Schutz der Privatsphäre und auf das Recht der Bürger auf Schutz ihrer personenbezogenen Daten auswirken werden.

Bij het uitwerken van die maatregelen moet wel worden nagegaan welke gevolgen zij hebben voor het recht op eerbiediging van het privéleven en op bescherming van de persoonsgegevens van de burger.


w