Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besitz befindlichen daten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Mitteilung werden die öffentlichen Verwaltungen aufgefordert, die nationale Lenkung ihrer Interoperabilitätsbemühungen zu verbessern, gemeinsame Betriebsmodelle zur Entwicklung besserer digitaler öffentlicher Dienste zu nutzen sowie die Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen aus anderen EU-Mitgliedstaaten einzubeziehen, und die in ihrem Besitz befindlichen Daten in gemeinsamen semantischen und syntaktischen Formaten zu verwalten, damit sie leichter in Portalen veröffentlicht sowie aggregiert, gemeinsam genutzt und weiterverwendet werden können.

De mededeling roept overheidsdiensten op om hun beheer van interoperabiliteitsactiviteiten te verbeteren, gebruik te maken van gemeenschappelijke operationele modellen voor betere digitale publieke dienstverlening en oog te hebben voor de behoeften van burgers en bedrijven uit andere lidstaten, hun gemeenschappelijke semantische en syntactische formaten dusdanig te beheren dat die gemakkelijker op portalen kunnen worden gepubliceerd en om deze samen te voegen, te delen en te hergebruiken.


§ 1. Wenn es für die Erfüllung der Aufträge von Interesse ist, kann der Dienstleiter durch eine schriftliche Entscheidung, notfalls indem er dazu die Mitwirkung des Betreibers eines elektronischen Kommunikationsnetzes oder eines Anbieters eines elektronischen Kommunikationsdienstes anfordert, auf der Grundlage aller in seinem Besitz befindlichen Daten oder durch den Zugriff auf die Dateien der Kunden des Betreibers beziehungsweise des Anbieters des Dienstes Folgendes vornehmen oder vornehmen lassen:

§ 1. Wanneer dit een belang vertoont voor de uitoefening van de opdrachten, kan het diensthoofd, bij schriftelijke beslissing, zo nodig door daartoe de medewerking te vorderen van de operator van een elektronisch communicatienetwerk of van een verstrekker van een elektronische communicatiedienst, en op basis van alle gegevens die door hem zelf worden bijgehouden of met behulp van toegang tot de bestanden van de klanten van de operator of van de leverancier van de dienst, overgaan of doen overgaan tot :


Die Mitgliedstaaten müssen die in ihrem Besitz befindlichen Daten weitergeben und den Behörden Zugang zu diesen Daten gewähren, sie austauschen und sie für öffentliche Aufgaben einsetzen, die Auswirkungen auf die Umwelt haben.

De lidstaten moeten de informatie waarover zij beschikken delen en ervoor zorgen dat overheidsinstanties toegang hebben tot deze informatie, deze kunnen uitwisselen en voor openbare doeleinden kunnen gebruiken die met het milieu verband houden.


3. Die Mitgliedstaaten, die Kommission oder die von ihnen beauftragten Einrichtungen wahren jeweils die Vertraulichkeit der in ihrem Besitz befindlichen sensiblen Geschäftsdaten oder Informationen und/oder strategisch sensiblen Daten oder Informationen.

3. De lidstaten, de Commissie of hun gedelegeerde entiteiten bewaren de vertrouwelijkheid van commercieel en/of strategisch gevoelige gegevens of informatie die zij in hun bezit hebben.


Es muss klargestellt werden, wer für die Wahrung der Vertraulichkeit der in ihrem Besitz befindlichen Daten verantwortlich ist.

Er moet duidelijkheid over bestaan wie verantwoordelijk is voor het bewaren van de vertrouwelijkheid als hij gegevens in zijn bezit heeft.


Am 12. Dezember 2011 verabschiedete die Kommission ein Paket bestehend aus einer Mitteilung zu „offenen Daten“, einem Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2003/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors (9) und neuen internen Regeln der Kommission für die in ihrem Besitz befindlichen Dokumente.

Op 12 december 2011 heeft de Commissie een pakket goedgekeurd, bestaande uit een mededeling over open gegevens, een voorstel voor een richtlijn tot wijziging van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie (9) en de regels van de Commissie over de documenten in haar bezit.


Wie vorstehend dargelegt, ist es zweifelhaft, dass ein Diensteanbieter wie etwa eine Fluggesellschaft dazu verpflichtet werden könnte, entsprechend dem verfolgten Zweck (gewerbliche Gründe oder Strafverfolgung) gestaffelte Zugangs- und Berichtigungsrechte für die in ihrem Besitz befindlichen Daten zu gewähren.

Zoals hierboven is gezegd, valt te betwijfelen of een dienstaanbieder zoals een luchtvaartmaatschappij kan worden verplicht om, afhankelijk van het beoogde doel (commercieel of wetshandhaving), gedifferentieerde rechten op toegang tot en correctie van de door hem bijgehouden gegevens te verlenen.


58. ist insbesondere besorgt darüber, dass die Behörden der Vereinigten Staaten die Luftfahrtgesellschaften dazu verpflichtet haben, ihnen Zugang zu den in ihrem Besitz befindlichen personenbezogenen Daten der Fluggäste auf transatlantischen Flügen zu gewähren; ist der Auffassung, dass diese Verpflichtung gegen das Gemeinschaftsrecht verstößt und fordert daher die unverzügliche Aufhebung der Auswirkungen dieser Maßnahmen, solange sie nicht das vom Gemeinschaftsrecht garantierte Datenschutzniveau gewährleisten; nach dem derzeit geltenden Gemeinschaftsrecht stellt jede Übermi ...[+++]

58. is met name verontrust over de verplichting die de Amerikaanse autoriteiten hebben opgelegd aan luchtvaartmaatschappijen om inzage te verlenen in de in hun bezit zijnde persoonlijke gegevens van passagiers op transatlantische vluchten, acht deze verplichting onverenigbaar met het gemeenschapsrecht en verlangt daarom de onmiddellijke opschorting van de werking van deze maatregelen zolang zij niet beantwoorden aan het door het gemeenschapsrecht gewaarborgde niveau van gegevensbescherming; merkt op dat bij de huidige stand van het Gemeenschapsrecht de overdracht van gegevens een schending van richtlijn 95/46/EG is;


Und ich begrüße es ebenso wie der Berichterstatter, daß die EZB die Verpflichtung eingegangen ist, regelmäßig die in ihrem Besitz befindlichen Daten zu den finanziellen Variablen, die Wirtschaftsprognosen und die ökonometrischen Modelle zu veröffentlichen, die die theoretische Grundlage der praktischen Geldpolitik bilden.

Ik ben, net als de rapporteur, tevreden dat de ECB zich heeft gehouden aan haar belofte regelmatig haar gegevens over de financiële variabelen, de economische vooruitzichten en de econometrische modellen die ten grondslag liggen aan het monetair beleid te publiceren.


Artikel 12 Verwendung der im Besitz der zuständigen Behörden befindlichen Daten für andere Antragsteller

Artikel 12 Gebruik ten behoeve van andere aanvragers van gegevens waarover de bevoegde autoriteiten beschikken




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitz befindlichen daten' ->

Date index: 2022-07-11
w