Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich warten lassen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar ist es misslich, dass längerfristige Lösungen auf sich warten lassen, wichtiger ist jedoch, wie auf Beweise für Rechtsverletzungen reagiert wird.

Hoewel het te betreuren valt dat oplossingen op langere termijn op zich laten wachten, zijn de reacties op bewezen inbreuken mogelijk nog meer van belang.


Seit der Finanzkrise haben sich viele wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten in Europa noch weiter verschärft, und die Rückkehr zu einem Wirtschaftswachstum mit Zuwachsraten wie vor der Krise wird für den Großteil der Union vermutlich noch lange auf sich warten lassen.

Sinds de financiële crisis zijn de economische en sociale ongelijkheden in Europa nog verder toegenomen, en een terugkeer naar de economische groeicijfers van vóór de crisis lijkt voor de meeste landen van de Unie ver weg.


Unterrichtung von Gebrauchtwagenbesitzern und Fahrzeugbesitzern ohne Kontakt zu VW-Händlern und Vertragswerkstätten: Volkswagen sollte größtmögliche Anstrengungen unternehmen, um auch diejenigen Fahrzeughalter zu informieren, die ihr Fahrzeug nicht bei einem VW-Händler gekauft haben und es nicht bei einer VW-Vertragswerkstatt warten lassen (z. B. als Gebrauchtwagen oder Import gekaufte Fahrzeuge).

Informeren van eigenaars van tweedehands auto's en consumenten die niet naar een Volkswagen-dealer gaan: Volkswagen zou zijn uiterste best moeten doen om eigenaars van auto's die niet bij een Volkswagen-dealer zijn gekocht of die daar niet worden onderhouden (b.v. tweedehands auto's of auto's die direct van een importeur worden gekocht) van informatie te voorzien.


111. fordert die Kommission auf, es in Grundsatzfragen der Wettbewerbspolitik umfassender und frühzeitiger einzubinden und gleichzeitig die Vertraulichkeit bestimmter, von den beteiligten Akteuren übermittelten Informationen zu wahren; fordert, dass Ratsverordnungen künftig auf Artikel 114 AEUV gestützt werden, der sich auf die Funktionsweise des Binnenmarktes bezieht, damit sie im Mitentscheidungsverfahren verabschiedet werden können, sollte die angestrebte Vertragsänderung auf sich warten ...[+++]

111. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt dat de werkzaamheden die zijn verricht voor de richtlijn schadevorderingen model kunnen staan voor de toekomsti ...[+++]


113. fordert die Kommission auf, es in Grundsatzfragen der Wettbewerbspolitik umfassender und frühzeitiger einzubinden und gleichzeitig die Vertraulichkeit bestimmter, von den beteiligten Akteuren übermittelten Informationen zu wahren; fordert, dass Ratsverordnungen künftig auf Artikel 114 AEUV gestützt werden, der sich auf die Funktionsweise des Binnenmarktes bezieht, damit sie im Mitentscheidungsverfahren verabschiedet werden können, sollte die angestrebte Vertragsänderung auf sich warten ...[+++]

113. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt dat de werkzaamheden die zijn verricht voor de richtlijn schadevorderingen model kunnen staan voor de toekomsti ...[+++]


– (PT) Herr Präsident, die Bedenken, die hier im Hinblick auf Vorbeugung und Reaktion auf Katastrophen geäußert wurden, sind eine sehr sensible Angelegenheit und für unsere Bevölkerung von extrem großer Bedeutung, die nicht mehr länger warten kann und die man nicht länger warten lassen sollte.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de zorgen die hier zijn geuit over de preventie van en de reactie op rampen is een zeer gevoelige kwestie, die van het grootste belang is voor onze burgers, en die niet genegeerd kan en mag worden.


Da sich mit dem EoI-Ansatz Innovationen auf dem Endkundenmarkt schneller realisieren lassen, sollte dieser Ansatz grundsätzlich auf einer möglichst niedrigen Netzebene eingeführt werden, auf der langfristig ein effektiver und tragfähiger Wettbewerb herrschen wird.

Aangezien EoI ervoor kan zorgen dat innovatie op de retailmarkt sneller plaatsvindt, dient EoI in beginsel te worden ingevoerd op het laagst mogelijke netwerkniveau, waarop concurrentie op lange termijn effectief en duurzaam zal zijn.


20. vertritt die Auffassung, dass das Programm zur Verbesserung des Schutzes der Arten und der Lebensräume in europäischen Gewässern (Maßnahme 2) nicht bis 2005 auf sich warten lassen sollte und dass die europäischen Maßnahmen zur Errichtung des vom Weltgipfel über Nachhaltige Entwicklung geforderten Netzes von Meeresschutzgebieten beitragen sollten; ist der Auffassung, dass die Verpflichtung zur Einrichtung eines repräsentativen Netzes von gut verwalteten Meeresschutzgebieten in der Nordsee bis 2010 (Erklärung von Bergen) und im Nordostatlantik (einschließlich der Hochseegebiete) sowie in der Ostsee im Rahmen des OSPAR- und HELCOM-Über ...[+++]

20. is van mening dat met het programma voor de versterkte bescherming van soorten en habitats in de zeeën van Europa (Doelstelling 2) niet moet worden gewacht tot 2005 en dat Europese acties een bijdrage moeten leveren aan de totstandkoming van een netwerk van beschermde gebieden waarop door de WSSD werd aangedrongen; andere geëigende maatregelen kunnen de oprichting omvatten van representatieve netwerken van goed beheerde beschermde zeegebieden in de Noordzee, uiterlijk in 2010 (verklaring van Bergen) en het noordoosten van de Atlantische Oceaan (met inbegrip van de volle zee) en d ...[+++]


(7) Um die Vergünstigungen der Richtlinie 90/435/EWG einer größeren Zahl von Körperschaften zukommen zu lassen, sollte die Mindestbeteiligung, von der an eine Gesellschaft als Mutter- und die andere als ihre Tochtergesellschaft anzusehen ist, schrittweise von 25 % auf 10 % herabgesetzt werden.

(7) Teneinde de voordelen van Richtlijn 90/435/EEG uit te breiden, moet de minimale deelnemingsvereiste waarbij de ene vennootschap als moedermaatschappij en de andere als dochteronderneming kan worden aangemerkt, geleidelijk van 25 % tot 10 % worden verlaagd.


Das Programm, das auf die Verbesserung des Schutzes der Arten und der Lebensräume in europäischen Gewässern abzielt (Maßnahme 2) sollte nicht bis 2005 auf sich warten lassen, und die Kommission sollte sich dabei nicht auf das Netzwerk Natura 2000 als einziges Instrument zum Schutz der biologischen Vielfalt beschränken.

Met het programma voor de verbetering van de bescherming van soorten en habitats in Europese wateren (actie 2) moet niet worden gewacht tot 2005 en de Commissie dient niet gebonden te zijn aan het Natura 2000-netwerk als enig instrument ter bescherming van de biodiversiteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich warten lassen sollte' ->

Date index: 2024-11-12
w