Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich sicherlich weiter damit befassen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig werden wir uns weiter damit befassen, wie sich die Energiepreise auf die Wettbewerbsfähigkeit und den sozialen Zusammenhalt auswirken.

Tegelijkertijd zullen wij onze werkzaamheden voortzetten op het gebied van het effect van energieprijzen op het concurrentievermogen en van sociale cohesie.


– Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Ausschuss für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments Situationen wie diese bewertet und sich sicherlich weiter damit befassen wird.

– Ik zou u erop willen wijzen dat het aan de Commissie constitutionele zaken van het Europees Parlement is om situaties als deze te interpreteren, en dat die commissie daar zeker verder mee aan de slag zal gaan.


Der Rat erwartet von den ukrainischen Behörden, dass sie sich unverzüglich mit den politisch motivierten Gerichtsurteilen befassen und weitere Maßnahmen im Hin­blick auf eine Justizreform ergreifen, damit es nicht erneut zu solchen Verurteilungen kommt.

De Raad verwacht dat de autoriteiten de gevallen van politiek gemotiveerde veroordelingen onmiddellijk onderzoeken en verdere stappen te ondernemen om de rechterlijke macht te hervormen teneinde herhaling te voorkomen.


Sie wissen, dass wir uns derzeit weiter mit den technischen Aspekten der Arbeit beschäftigen, damit sich der Verkehrsministerrat auf seiner nächsten Sitzung, die für den 9. Oktober vorgesehen ist, damit befassen kann.

U weet dat wij momenteel verder gaan met de technische aspecten van de werkzaamheden, zodat de Raad Vervoer zich tijdens zijn volgende vergadering, die gepland staat op 9 oktober, hierover kan buigen.


Die Erschwinglichkeit ist ein weiteres wichtiges Thema, und AAL wird sich damit befassen.

Betaalbaarheid is ook zeer belangrijk en AAL zal hieraan werken.


Trotzdem müssen wir uns damit befassen. Die Kommission erkennt, dass dieses Problem besteht und die Angelegenheit weiter untersucht werden muss.

Dit laat echter onverlet dat wij nu alsnog een oplossing voor deze kwestie moeten zoeken. De Commissie onderkent dat er op dit vlak een probleem is en dat deze kwestie nader onderzocht moet worden.


Weitere Initiativen werden folgen, nicht nur um den humanitären Bedürfnissen insgesamt nachzukommen, sondern auch Initiativen für den Fischereisektor, aber leider kann sich diese Verordnung nicht damit befassen.

Daarna zullen andere, humanitaire initiatieven worden ontplooid die eveneens betrekking hebben op de visserijsector. Helaas valt dit echter buiten het kader van deze verordening.


Bezüglich des Darlehensanteils des Pakets ersuchte der Rat die EIB, gemeinsam mit der Kommission weitere Möglichkeiten für Interventionen der Bank zu prüfen, damit er sich auf seiner nächsten Tagung erneut mit diesem zweiten Aspekt befassen kann.

Met betrekking tot het leningselement van de voorstellen heeft de Raad de EIB verzocht om samen met de Commissie na te gaan hoe de bank kan inspringen, zodat hij dit aspect in de volgende Raadszitting opnieuw in beschouwing kan nemen.


Er kam ueberein, sich mit den damit zusammenhaengenden Problemen auf seiner Tagung am 10. April weiter zu befassen.

Hij kwam overeen de behandeling van deze problemen tijdens zijn zitting op 10 april voort te zetten.


Der Rat beauftragte seine zuständigen Gremien, den Richtlinienvorschlag weiter zu prüfen, und kam überein, sich auf einer seiner nächsten Tagungen erneut damit zu befassen.

De Raad heeft zijn bevoegde instanties opgedragen het voorstel voor een richtlijn verder te bespreken en kwam overeen het voorstel tijdens een volgende zitting in overweging te nemen.


w