Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich präjudizielle frage beziehe » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1675/19 des Gerichtsgesetzbuches führe einen Behandlungsunterschied in Bezug auf die dem Schuldenvermittler geschuldeten Honorare, Gebühren und Kosten ein, je nachdem, ob sie durch die Entscheidung im Sinne des fraglichen Artikels 1675/19 § 3 oder entsprechend der Auslegung durch den vorlegenden Richter durch eine Entscheidung im Sinne der Artikel 1675/12 oder 1675/13 desselben Gesetzbuches, auf die sich die präjudizielle Frage beziehe, festgelegt würden; im ersten Fall könne der Schuldenvermittler nicht Berufung einlegen, und im letzteren könne ...[+++]

Artikel 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek zou, ten aanzien van de aan de schuldbemiddelaar verschuldigde erelonen, emolumenten en kosten, een verschil in behandeling invoeren, naargelang die worden vastgesteld bij de beschikking bedoeld in het in het geding zijnde artikel 1675/19, § 3, dan wel, in de interpretatie van de verwijzende rechter, bij een beslissing bedoeld in de artikelen 1675/12 of 1675/13 van hetzelfde Wetboek, waarnaar in de prejudiciële vraag wordt verwezen : in de eerste hypothese kan de schuldbemiddelaar geen hoger beroep instellen, terwijl, in de tweede, een beroep openstaat voor de partijen bij de bemiddeling, zelf ...[+++]


Der LIBE-Ausschuss hat den Rechtsausschuss mit der Frage befasst, ob es möglich wäre, nur Artikel 77 Absatz 2 AEUV als Rechtsgrundlage heranzuziehen, und dabei auf den Vorschlag des Rates während des ersten Trilogs verwiesen, wonach der Rat wünsche, dass nur Artikel 77 Absatz 2 AEUV genannt werde, da sich Artikel 1 nur auf die Ziele beziehe und Absatz 2 die Annahme von Maßnahmen ermögliche.

De Commissie LIBE heeft de Commissie juridische zaken om advies gevraagd over de mogelijkheid om uitsluitend artikel 77, lid 2, VWEU te gebruiken als rechtsgrondslag. Zij verwees daarbij naar het voorstel dat de Raad tijdens de eerste trialoogvergadering heeft gedaan om enkel artikel 77, lid 2, VWEU als rechtsgrondslag te gebruiken, aangezien volgens de Raad lid 1 betrekking heeft op doelstellingen, terwijl lid 2 betrekking heeft op het vaststellen van maatregelen.


Ich beziehe mich hier auf die Frage von Frau Parvanova über eventuelle gesonderte Vorschläge zur Interoperabilität.

Ik verwijs naar de vraag van mevrouw Parvanova over mogelijke individuele voorstellen met betrekking tot interoperabiliteit.


Der Ministerrat macht in derselben Rechtssache geltend, die präjudizielle Frage beziehe sich zu Unrecht auf Artikel 38 § 1 Nr. 1 und müsse sich auf Artikel 38 § 4 Absatz 4 der obengenannten koordinierten Gesetze beziehen.

De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag in dezelfde zaak ten onrechte artikel 38, § 1, 1°, beoogt en artikel 38, § 4, vierde lid, van de voormelde gecoördineerde wetten zou moeten beogen.


Der Ministerrat führt in der Hauptsache an, die präjudizielle Frage beziehe sich nicht auf vergleichbare Kategorien und sei folglich unzulässig.

De Ministerraad werpt in hoofdorde op dat de prejudiciële vraag geen betrekking heeft op vergelijkbare categorieën en bijgevolg onontvankelijk is.


– (EL) Ich möchte dem Minister für den Versuch, meine Frage zu beantworten, danken. Leider habe ich nichts von dem verstanden, was Sie mir als Antwort auf meine Frage gegeben haben: Wird die Privatverschuldung in den neuen Plänen berücksichtigt – ich beziehe mich, Herr Minister, hierbei auf die im Oktober beschlossenen Pläne – und bleibt im Rahmen der geplanten Economic Governance Raum für eine neue Auslegung des Stabilitätspakts, der Anwendungsverfahren und der Privatverschuldung?

– (EL) Ik wil de minister bedanken voor zijn poging om mijn vraag te beantwoorden, helaas heb ik iets van uw reactie op mijn vraag niet goed begrepen: wordt binnen de nieuwe plannen de particuliere schuld in acht genomen – ik refereer aan de zaken waar de minister in oktober over zal beslissen – en, is er in het kader van het geplande economisch bestuur ruimte voor een nieuwe interpretatie van het stabiliteitspact, voor de toepassingsmethoden, en voor de particuliere schuld?


Dabei beziehe ich mich jedoch nicht auf die Grundrechte, die nicht in Frage gestellt werden. Vielmehr müssen wir Mitgliedstaaten, die sich widersetzten, Schritt für Schritt dazu bringen, die allgemeinen Regeln zu akzeptieren.

Als ik dit zeg heb ik het niet over de fundamentele waarden, die niet ter discussie staan, maar bedoel ik dat we de tegenstribbelende lidstaten er stap voor stap toe moeten brengen dat ze de algemene regels aanvaarden.


Dieses Problem werde nicht durch die Bestimmungen geregelt, auf die sich die präjudizielle Frage beziehe, sondern durch die o.a. Bestimmungen.

Dat probleem wordt niet geregeld door de bepalingen waarop de prejudiciële vraag betrekking heeft maar door de eerdervermelde bepalingen.


In bezug auf die Tragweite der Anhängigmachung bemerkt der Ministerrat, die präjudizielle Frage beziehe sich eindeutig nicht auf das Problem, ob ein Protokoll, das bis zum Beweis des Gegenteils gültig sei, an sich einen Verstoss gegen die Gleichheit der Mittel zwischen den Parteien darstelle.

Wat de omvang van de saisine betreft, merkt de Ministerraad op dat de gestelde prejudiciële vraag klaarblijkelijk geen betrekking heeft op het probleem of een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel, op zich een schending is van de wapengelijkheid tussen de partijen.


Allerdings muß ich bedauerlicherweise sagen, daß diese Antwort dennoch sehr ungenau ist, denn in meiner Frage beziehe ich mich auf eine Entschließung des Europäischen Parlaments aus dem Jahr 1987, in der wir die Anerkennung des Völkermords an den Armeniern von 1915-1917 festgehalten haben.

Ik moet echter tot mijn spijt vaststellen dat dit antwoord uiterst vaag blijft, aangezien ik in mijn vraag naar een resolutie van het Europees Parlement uit 1987 verwijs, waarin wij daadwerkelijk akte namen van de erkenning van, onder andere, de volkerenmoord op de Armeniërs in 1915-1917.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich präjudizielle frage beziehe' ->

Date index: 2025-04-02
w