Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dafür zuständige Person
UNAMID
Zuständige Person

Traduction de «sich dafür eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


AU/VN-Hybridmission | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur | UNAMID [Abbr.]

hybride AU/VN-missie | hybride AU/VN-operatie in Darfur | Unamid [Abbr.]


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde


sich an neue, in Autos eingesetzte Technologien anpassen

aanpassen aan nieuwe technologie die in auto's wordt gebruikt | aanpassen aan nieuwe technologie die in wagens wordt gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sowohl in den internen als auch den externen Politikbereichen hat sich die EU dafür eingesetzt, dass das Recht auf den Schutz personenbezogener Daten und auf Privatsphäre gewahrt bleibt; gleichzeitig wird anerkannt, dass die Strafverfolgungsbehörden zur Bekämpfung von Terrorismus und Schwerkriminalität in der Lage sein müssen, einschlägige Informationen auszutauschen.

Zowel in haar binnenlands als in haar buitenlands beleid zette de EU zich ervoor in dat het recht op bescherming van persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer wordt geëerbiedigd, terwijl zij anderzijds erkende dat rechtshandhavingsautoriteiten in de strijd tegen terrorisme en zware criminaliteit relevante informatie moeten kunnen uitwisselen.


Die Kommission hat sich dafür eingesetzt, dass bürokratische Hürden für KMU abgebaut werden. Ferner hat sie wichtige EU-Förderprogramme für den Zeitraum 2007-2013 deutlich stärker auf die KMU ausgerichtet.

De Commissie heeft daadwerkelijke stappen ondernomen om de administratieve overlast voor het mkb te beperken en in de belangrijkste steunprogramma's van de EU voor 2007-2013 een grote plaats voor het mkb ingeruimd.


Das Informationssystem des SET-Plans der Kommission (SETIS) wird dafür eingesetzt, um gemeinsam mit den Akteuren zentrale Leistungsindikatoren (KPI) für die Überwachung der Fortschritte bei der Durchführung zu entwickeln.

Er zal een beroep worden gedaan op SETIS om samen met belanghebbenden prestatie-kernindicatoren te ontwikkelen om de vooruitgang bij de uitvoering te monitoren.


in der Erwägung, dass neue Informations- und Kommunikationstechnologien dafür eingesetzt werden, Kanäle und Plattformen zu schaffen, durch die bestimmte Formen sexueller Ausbeutung ermöglicht werden, darunter von Minderjährigen; in der Erwägung, dass digitale Plattformen auch für die Kommerzialisierung von Frauenkörpern genutzt werden; in der Erwägung, dass es eines einschlägigen Personals im Bereich der Strafverfolgung bedarf, um die transformativen Veränderungen zu erkennen, die die Digitalisierung auf diese Straftaten bewirkt; in der Erwägung, dass auch das einschlägige Lehrpersonal für diese neuen Formen von digitalen Bedrohungen ...[+++]

overwegende dat er nieuwe informatie- en communicatietechnologieën worden toegepast om kanalen en platforms op te zetten die bepaalde vormen van seksuele uitbuiting van vrouwen, met inbegrip van minderjarigen, vergemakkelijken; overwegende dat digitale platforms ook worden gebruikt om het lichaam van de vrouw te commercialiseren; overwegende dat de relevante rechtshandhavers het vernieuwende effect van de digitalisering op deze misdaden moeten erkennen; overwegende dat ook de bewustwording van deze nieuwe vormen van digitale bedreigingen onder de relevante onderwijsprofessionals moet worden vergroot, dat de EU en de lidstaten financiering beschikbaar moeten stellen voor het bevorderen van onderwijs over een veilig en respectvol gebruik v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die geschlechtsspezifische Budgetierung und das Gender Mainstreaming als Instrumente dafür eingesetzt werden können, die Gleichstellung der Geschlechter voranzubringen; in der Erwägung, dass geschlechtsbezogenen Perspektiven in allen Phasen der Arbeit der Kommission im Zusammenhang mit der Digitalisierung in Europa Rechnung getragen werden sollte, damit Frauen nicht nur in die digitalen Entwicklungen einbezogen werden, sondern dabei eine vorrangige Rolle einnehmen.

overwegende dat genderbudgettering en gendermainstreaming gebruikt kunnen worden als instrumenten ter bevordering van gendergelijkheid; overwegende dat gendergebaseerde perspectieven in elk stadium van de werkzaamheden van de Commissie op het gebied van digitalisering in acht moeten worden genomen om te waarborgen dat vrouwen niet alleen worden betrokken, maar ook een vooraanstaande rol vervullen bij digitale ontwikkelingen.


Aus diesem Grund haben meine Kommission und ich uns in unserem ersten Jahr auch dafür eingesetzt, Unterstützung für eine ehrgeizige Vereinbarung in Paris zu mobilisieren.

Daarom hebben mijn Commissie en ik een deel van dit eerste jaar besteed aan het werven van steun voor een hoog ambitieniveau in Parijs.


Das heißt auch, dass nicht die erwarteten positiven wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen erzielt werden (z. B. weniger Umweltverschmutzung und Verkehrsstaus)", erläuterte Frau Iliana Ivanova, das für den Bericht zuständige EuRH-Mitglied". In diesen Zeiten knapper Haushaltsmittel sollte jeder aus dem EU-Haushalt bereitgestellte Euro effektiv dafür eingesetzt werden, einen ermittelten Bedarf zu decken.

Dit betekent dat er ook slecht werd gepresteerd wat betreft economische en sociale voordelen zoals vermindering van verontreiniging en opstoppingen”, verklaarde mevrouw Iliana Ivanova, het voor het verslag verantwoordelijke lid van de Rekenkamer. “In tijden van budgettaire beperkingen moet elke uit de Europese begroting bestede euro op doeltreffende wijze worden ingezet voor de vastgestelde behoeften.


Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben: Dieses Instrument wird als letztes Mittel dafür eingesetzt, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, wofür 0,03 % des Bruttonationaleinkommens (BNE) der EU veranschlagt sind.

Marge voor onvoorziene uitgaven: het betreft een in laatste instantie aan te spreken instrument om op onvoorziene omstandigheden te reageren, ten belope van 0,03 % van het bni van de EU.


Die Europäische Union hat sich mit Nachdruck dafür eingesetzt, dass globales Wachstum und Beschäftigung an erster Stelle der Tagesordnung des Gipfeltreffens stehen.

De Europese Unie heeft er krachtig voor gepleit om mondiale groei en werkgelegenheid bovenaan de G20-agenda te plaatsen.


Die Mittel sollen dafür eingesetzt werden, spezifische Verschmutzungsquellen zu ermitteln und rationelle Wasserüberwachungssysteme zu entwickeln sowie die Wirksamkeit örtlicher Einrichtungen zu verbessern, Rechtsvorschriften und Normen zu harmonisieren, mehr Umweltbewußtsein zu wecken und den Nicht-Regierungsorganisationen die Möglichkeit zu geben, auf den Umweltschutz im Gebiet des Schwarzen Meeres stärkeren Einfluß auszuüben.

Zij zullen worden gebruikt om specifieke bronnen van vervuiling op te sporen, rationele systemen voor de controle van het water op te zetten, de doelmatigheid van plaatselijke instellingen te verbeteren, wetgeving en normen te harmoniseren, het publiek bewust te maken van de problematiek en niet-gouvernementele organisaties in staat te stellen om een belangrijkere rol te spelen bij het milieubeheer in het Zwarte-Zeegebied.




D'autres ont cherché : au vn-hybridmission     unamid     dafür zuständige person     zuständige person     sich dafür eingesetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich dafür eingesetzt' ->

Date index: 2022-04-12
w