Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september angekündigt hatte " (Duits → Nederlands) :

Im Einklang mit den Aufrufen im Bratislava-Fahrplan und in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober wurden im vergangenen Monat beträchtliche Fortschritte erzielt: So nahm die Europäische Grenz- und Küstenwache am 6. Oktober ihre Arbeit auf, die vom Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung insbesondere mit Blick auf radikalisierungsgefährdete junge Menschen getroffenen Maßnahmen wurden eingehend erörtert, und es wurde der heute vorgelegte Vorschlag für ein EU-weites Reiseinformations- und -genehmigungssystem (ETIAS) ausgearbeitet, den Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union 2016 im September angekündigt hatte.

In overeenstemming met het stappenplan van Bratislava en de conclusies van de Europese Raad van oktober zijn tijdens de afgelopen maand belangrijke stappen voorwaarts gezet, waaronder de oprichting van de Europese grens- en kustwacht op 6 oktober, diepgaande discussies over wat het EU-netwerk voor voorlichting over radicalisering kan doen om te voorkomen dat jongeren radicaliseren, en het huidige voorstel voor een Europees systeem voor reisinformatie en -autorisatie (ETIAS), dat in september door Commissievoorzitter Juncker was aangekondigd in zijn “State of the Union”.


Mit diesem Vorschlag, den Präsident Juncker bereits im September in seiner Rede zur Lage der Union 2016 angekündigt hatte, beginnt die konkrete Umsetzung der im Bratislava-Fahrplan genannten prioritären Maßnahmen.

Het voorstel vloeit voort uit de aankondiging die president Juncker in september in zijn toespraak over de toestand van de Unie in 2016 heeft gedaan, en is een eerste concrete maatregel in het kader van de prioriteiten van het stappenplan van Bratislava.


Der Aufbau eines Europäischen Grenz- und Küstenschutzes, wie ihn Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union am 9. September 2015 angekündigt hatte, ist Teil der Maßnahmen im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda, mit der das Management und die Sicherheit der EU-Außengrenzen gestärkt werden sollen.

De oprichting van een Europese grens- en kustwacht werd door Commissievoorzitter Juncker op 9 september 2015 in de Staat van de Unie aangekondigd. Die maatregel maakt deel uit van de Europese migratieagenda en heeft tot doel het beheer en de beveiliging van de buitengrenzen van de EU te versterken.


Die Europäische Kommission legt heute einen ersten, konkreten Entwurf zur europäischen Säule sozialer Rechte vor, die Präsident Juncker im September letzten Jahres angekündigt hatte, und startet eine breite öffentliche Konsultation.

Vandaag stelt de Europese Commissie een eerste, voorlopig ontwerp voor van de Europese pijler van sociale rechten die in september vorig jaar door voorzitter Juncker werd aangekondigd en start zij een brede openbare raadpleging


Die Absicht der Kommission, eine Europäische Arbeitsbehörde zu schaffen, hatte Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom 13. September 2017 angekündigt.

In zijn toespraak van 13 september 2017, de Staat van de Unie, had Commissievoorzitter Juncker al aangekondigd dat de Commissie een Europese Arbeidsautoriteit wilde oprichten.


B. in der Erwägung, dass am 23. September 2013 in ganz Sudan Demonstrationen und Proteste ausbrachen, nachdem Präsident Umar Al‑Baschir angekündigt hatte, im Zuge von Wirtschaftsreformen Kraftstoffsubventionen zu streichen, was zu einem steilen Anstieg der Benzin- und Gaspreise um 75 % führte;

B. overwegende dat het op 23 september 2013 in heel Soedan tot demonstraties en protesten is gekomen nadat president Omar Al-Bashir in een poging de economie te hervormen had aangekondigd de brandstofsubsidies te verlagen, wat leidde tot een scherpe stijging van de petroleum- en gasprijzen van 75%;


B. in der Erwägung, dass am 23. September 2013 in ganz Sudan Demonstrationen und Proteste ausbrachen, nachdem Präsident Umar Al‑Baschir angekündigt hatte, im Zuge von Wirtschaftsreformen Kraftstoffsubventionen zu streichen, was zu einem steilen Anstieg der Benzin- und Gaspreise um 75 % führte;

B. overwegende dat het op 23 september 2013 in heel Soedan tot demonstraties en protesten is gekomen nadat president Omar Al-Bashir in een poging de economie te hervormen had aangekondigd de brandstofsubsidies te verlagen, wat leidde tot een scherpe stijging van de petroleum- en gasprijzen van 75%;


In seinen Politischen Leitlinien für die nächste Kommission vom September 2009 hatte Präsident Barroso eine Überarbeitung des Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder angekündigt „in der Hoffnung, dass dieser Kodex ein Bezugsmaßstab ist, der allen anderen EU-Organen und –Einrichtungen als Vorbild dient“.

Voorzitter Barroso kondigde in zijn in september 2009 gepresenteerde "politieke richtsnoeren voor de volgende Commissie" zijn plan aan om de gedragscode voor commissarissen te herzien. Hij sprak daarbij de hoop uit dat het een referentiedocument zou worden dat andere EU-instellingen zal inspireren.


Diese, von der Kommission weiterhin bestrittene, Änderung der Richtlinie hätte nach Maßgabe von Artikel 300 des Vertrages die Zustimmung des Europäischen Parlaments – Mitgesetzgeber der Richtlinie – vorausgesetzt, wie Kommissar Bolkestein dies im Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten bereits am 9. September angekündigte hatte, was jedoch nicht erfolgt ist.

Dit is een wijziging van de richtlijn, alhoewel de Commissie dat hardnekkig weigert toe te geven. Uit hoofde van artikel 300 van het Verdrag zou dat onder meer hebben betekend dat het Parlement, als medewetgever van de richtlijn, instemming hiermee moet betuigen. Commissaris Bolkestein had dat ook aangekondigd in de Commissie openbare vrijheden op 9 september jongstleden, maar daar komt kennelijk niets van terecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september angekündigt hatte' ->

Date index: 2022-01-22
w