Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2011 wirksam " (Duits → Nederlands) :

16. nimmt zur Kenntnis, dass die Akademie einen Vertrag gekündigt hat, den der Rechnungshof als rechtswidrig betrachtete; stellt fest, dass die Kündigung ab dem 15. September 2011 wirksam ist und die betreffende Stelle bereits ausgeschrieben wurde; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde über die nachfolgenden Entwicklungen in diesem spezifischen Fall zu unterrichten;

16. neemt kennis van het feit dat de Academie een contract dat de Rekenkamer als „illegaal” had aangemerkt heeft beëindigd; merkt op dat de beëindiging van dit contract per 15 september 2011 van kracht is en dat de kennisgeving van vacature reeds is gepubliceerd; verzoekt de Academie om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in dit specifieke geval;


16. nimmt zur Kenntnis, dass die Akademie einen Vertrag gekündigt hat, den der Rechnungshof als rechtswidrig betrachtete; stellt fest, dass die Kündigung ab dem 15. September 2011 wirksam ist und die betreffende Stelle bereits ausgeschrieben wurde; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde über die nachfolgenden Entwicklungen in diesem spezifischen Fall zu unterrichten;

16. neemt kennis van het feit dat de Academie een contract dat de Rekenkamer als „illegaal” had aangemerkt heeft beëindigd; merkt op dat de beëindiging van dit contract per 15 september 2011 van kracht is en dat de kennisgeving van vacature reeds is gepubliceerd; verzoekt de Academie om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in dit specifieke geval;


16. nimmt zur Kenntnis, dass die Akademie einen Vertrag gekündigt hat, den der Rechnungshof als rechtswidrig betrachtete; stellt fest, dass die Kündigung am 15. September 2011 wirksam wird und die betreffende Stelle bereits ausgeschrieben wurde; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde über die nachfolgenden Entwicklungen in diesem spezifischen Fall zu unterrichten;

16. neemt kennis van het feit dat de Academie een contract dat de Rekenkamer als "illegaal" had aangemerkt heeft beëindigd; merkt op dat de beëindiging van dit contract per 15 september 2011 van kracht zal worden en dat de kennisgeving van vacature reeds is gepubliceerd; verzoekt de Academie om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in dit specifieke geval;


Durch Erlass der Generaldirektorin i.V. vom 11. Dezember 2012, der am 1. September 2011 wirksam wird, wird Herr David Dufour endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluit van de directrice-generaal van 11 december 2012, dat in werking treedt op 1 september 2011, wordt de heer David Dufour in vast verband benoemd in de graad van attaché.


Durch Erlass des Generaldirektors vom 9. September 2011, der am 1. September 2010 wirksam wird, wird Herr Michel Meirlaen im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de directeur-generaal van 9 september 2011, dat uitwerking heeft op 1 september 2010, wordt de heer Michel Meirlaen in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Königlichen Erlass vom 26. September 2011, der am 26. September 2010 wirksam wird, wird in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 26. September 2010, durch den gewissen Personalmitgliedern der ÖSHZ von Enghien, Arlon, Jalhay, Froidchapelle, Tournai, Bastogne, Virton, Flémalle et Braine-l'Alleud eine bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt wird, der Wortlaut " Frau Geurts, Thérèse (Tournai, am 25. Januar 1953) - Krankenpflegerin (3) - ÖSHZ von Tournai" und " Herrn Hoffmann, Jean-Luc (Saint-Marc, am 30. Juni 19 ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 26 september 2011, dat uitwerking heeft op 26 september 2010, wordt in artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 september 2010 waarbij een burgerlijk ereteken aan bepaalde personeelsleden van de O.C. M.W'. s van Edingen, Aarlen, Jalhay, Froidchapelle, Doornik, Bastenaken, Virton, Flémalle en Eigenbrakel wordt verleend, de woorden « Mevr Geurts, Thérèse (Doornik, 25 januari 1953) - verpleeghulp (3) - O.C. M.W. van Doornik » en « De heer Hoffman, Jean-Luc (Saint-Marc, 30 juni 1957) - sanitaire helper (3) - O.C. M.W. van Virton » geschrapt.


Durch Erlass des Generaldirektors vom 16. September 2011, der am 1. September 2010 wirksam wird, wird Herr Jean-François Michel im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de directeur-generaal van 16 september 2011, dat uitwerking heeft op 1 september 2010, wordt de heer Jean-François Michel in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Erlasse des Generaldirektors vom 9. September 2011, die am 1. September 2010 wirksam werden, werden Herr Xavier Delavallée, Herr Jean-Christophe Lamotte, Herr Michel Mierlan und Herr Carlos Pinzon Gonzalez im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluiten van de directeur-generaal van 9 september 2011, die in werking treden op 1 september 2010, worden de heren Xavier Delavallée, Jean-Christophe Lamotte, Michel Mierlan en Carlos Pinzon Gonzalez in vast verband benoemd in de graad van attaché.


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 28. September 2011 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates über die wirksame Durchsetzung der haushaltspolitischen Überwachung im Euro-Währungsgebiet

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 28 september 2011 met het oog op de vaststelling van Verordening (EU) nr/2011 van het Europees Parlement en de Raad inzake de effectieve handhaving van het begrotingstoezicht in het eurogebied


13. fordert dazu auf, dass auf dem Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft, das am 28./29. September 2011 in Warschau stattfinden soll, die Unterstützung für die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft von Belarus erhöht wird und wirksame Beziehungen zu ihnen aufgebaut werden, um ihre Bemühungen um Herstellung der Demokratie zu fördern und zu stärken;

13. vraagt dat het Oostelijk Partnerschap, dat op 28-29 september 2011 in Warschau een topbijeenkomst houdt, meer steun verleent aan en daadwerkelijk contact legt met de democratische oppositie en de organisaties van het maatschappelijk middenveld in Belarus, met als doel hun inspanningen ter veiligstelling van de democratie aan te moedigen en te versterken;




Anderen hebben gezocht naar : dem 15 september 2011 wirksam     september 2011 wirksam     vom 9 september     september     september 2010 wirksam     vom 26 september     vom 16 september     über die wirksame     29 september     wird und wirksame     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2011 wirksam' ->

Date index: 2024-04-05
w