Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2009 beendet sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

In den derzeit für die Migration geltenden Rechtsakten, der Verordnung (EG) Nr. 1140/2008 des Rates und dem Beschluss 2008/839/JI des Rates, ist festgelegt, dass die Migration bis 30. September 2009 beendet sein soll.

In de huidige migratie-instrumenten – Verordening (EG) nr. 1140/2008 van de Raad en Besluit 2008/839/JBZ van de Raad – wordt bepaald dat de migratie ten laatste op 30 september 2009 voltooid moet zijn.


Über den ersten Klageantrag, mit dem die Nichtigerklärung des Beschlusses der Europäischen Kommission begehrt wird, der in ihrem an die französische Autorité de la concurrence gerichteten Schreiben vom 30. September 2011 enthalten sein soll, ist nicht zu entscheiden.

Er behoeft geen uitspraak te worden gedaan over de eerste vordering van het beroep, die strekt tot nietigverklaring van het besluit dat vervat zou zijn in een aan de Franse mededingingsautoriteit gericht schrijven van de Europese Commissie van 30 september 2011.


Auf der Besprechung des Europäischen Rates im Frühjahr informierte unser Taoiseach Partner darüber, dass im Einklang mit der im Dezember vereinbarten Zeitachse detaillierte Arbeiten zur Ausführung dieser Bestimmungen bereits durchgeführt werden und bis Mitte 2009 beendet sein sollten. -

Op de Europese Raad in het voorjaar heeft onze premier de partners geïnformeerd dat nu volgens het in december afgesproken tijdsschema aan de uitvoering van deze afspraken wordt gewerkt en dat dit werk halverwege 2009 afgerond zou moeten zijn.


31. ist überzeugt, dass die von der Kommission veranlasste und überwachte Bewertung der dezentralen Agenturen, die bis Ende 2009 abgeschlossen sein soll, zur Beurteilung der Schwachstellen und Mängel der Agenturen beitragen wird; drückt seine Zufriedenheit darüber aus, dass die Kommission zur Einleitung der Studie eine Referenzgruppe gebildet hat;

31. is ervan overtuigd dat de beoordeling van decentrale agentschappen die door de Commissie aangevat is, waarop zij toezicht houdt en die eind 2009 afgerond moet zijn, zal helpen inschatten waar de agentschappen tekortschieten; verheugt er zich over dat de Commissie een referentiegroep in het leven heeft geroepen die een begin zal maken met het onderzoek;


Es wird daher vorgeschlagen, vorbehaltlich der unabhängigen Prüfung der Zulässigkeit der angefallenen Zusatzkosten, die Anfang April 2009 abgeschlossen sein soll, einen Teil der zusätzlichen IOV-Kosten aus der FOC-Verwaltungsreserve zu decken.

Zij heeft voorgesteld de FOC-beheersreserve te gebruiken om een deel van de extra IOV-kosten te dekken, op voorwaarde dat een onafhankelijke beoordeling van de gepastheid van de extra kosten werd uitgevoerd. Deze beoordeling moest begin april 2009 zijn uitgevoerd.


31. Nachdem über das VIS-Paket im Juni 2007 politisches Einvernehmen erzielt worden war, wurde ein neues Arbeitsprogramm erstellt, wonach das zentrale VIS Ende Mai 2009 "einsatzfähig" sein soll.

31. Nadat in juni 2007 een politiek akkoord over het wetgevingspakket voor het visuminformatiesysteem werd bereikt, is een nieuw tijdschema voor het project opgesteld, volgens hetwelk het centrale visuminformatiesysteem tegen eind mei 2009 operationeel moet zijn.


(24) Ein fristgerecht eingereichter Einspruch sollte das Europäische Mahnverfahren beenden und zur automatischen Überleitung der Sache in einen ordentlichen Zivilprozess führen, es sei denn, der Antragsteller hat ausdrücklich erklärt, dass das Verfahren in diesem Fall beendet sein soll.

(24) Een tijdig ingediend verweerschrift moet een einde maken aan de Europese betalingsbevelprocedure en moet de zaak automatisch doen overgaan naar een gewone civielrechtelijke procedure, tenzij de eiser uitdrukkelijk heeft verzocht om de procedure in dat geval stop te zetten.


(24) Ein fristgerecht eingereichter Einspruch sollte das Europäische Mahnverfahren beenden und zur automatischen Überleitung der Sache in einen ordentlichen Zivilprozess führen, es sei denn, der Antragsteller hat ausdrücklich erklärt, dass das Verfahren in diesem Fall beendet sein soll.

(24) Een tijdig ingediend verweerschrift moet een einde maken aan de Europese betalingsbevelprocedure en moet de zaak automatisch doen overgaan naar een gewone civielrechtelijke procedure, tenzij de eiser uitdrukkelijk heeft verzocht om de procedure in dat geval stop te zetten.


Daher sieht dieser Artikel vor, dass Menschen, die glauben, Opfer von Diskriminierung zu sein, in der Lage sein sollten, ihr Recht in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren geltend zu machen, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll, bereits beendet ist, wie der Europäische Gerichtshof in der Rechtssache Coote entschieden hat[22].

Daarom staat in dit artikel - overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in de zaak-Coote[22] - dat wie denkt het slachtoffer van discriminatie te zijn geweest, een beroep moeten kunnen doen op administratieve of gerechtelijke procedures, zelfs nadat de verhouding waarin de vermeende discriminatie heeft plaatsgevonden, is beëindigd.


Bis Ende 2003 soll die Halbzeitüberprüfung des Europäischen Sozialfonds beendet sein.

De tussentijdse evaluatie van het Europees Sociaal Fonds zal eind 2003 zijn afgerond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2009 beendet sein soll' ->

Date index: 2023-02-02
w