Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 wird herrn francis » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Ministeriellen Erlass vom 28. September 2017 wird Herrn Ibrahim Hakim für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum die Zulassung erteilt, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten:

Bij ministerieel besluit van 28 september 2017 wordt de heer Ibrahim Hakim voor een termijn van tien jaar die ingaat op 28 september 2017 erkend om grondafhandelingsdiensten op de site van de luchthaven Luik te verlenen voor:


Durch Ministeriellen Erlass vom 28 September 2017 wird Herrn José Lete für eine Dauer von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 28 september 2017 wordt de heer José Lete vanaf 28 september 2017 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Durch ministeriellen Erlass vom 26. September 2016 wird Herrn Franck Geoffroy für einen Zeitraum vom 26. September 2016 bis zum 28. Juli 2019 die Zulassung als Transporteur von auf Haustierkadaver beschränkten, tierischen Abfällen der Kategorie 1 gewährt.

Bij ministerieel besluit van 26 september 2016 wordt de heer Franck Geoffroy van 26 september 2016 tot 28 juli 2019 erkend als vervoerder van dierlijke afval van categorie 1, beperkt tot de krengen van gezelschapsdieren.


Durch ministeriellen Erlass vom 26 September 2016 wird Herrn Grégory Meurisse für eine Dauer von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 26 september 2016 wordt de heer Grégory Meurisse vanaf 26 september 2016 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Durch Beschluss des Verwaltungsrates vom 28. September 2016 wird Herrn Christian Verdin, Generalinspektor, ab dem 30. Juni 2016 abends ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.

Bij beslissing van de Raad van bestuur van 28 september 2016 wordt op 30 juni 2016 's avonds eervol ontslag uit zijn functies verleend aan de heer Christian Verdin, inspecteur-generaal.


Durch Beschluss des Ministers für Energie vom 25. September 2017 wird die Zulassung von Herrn Philippe Maréchal als PEB-Ausweisaussteller für bestehende Wohneinheiten ab dem 13. Oktober 2017 bis zum Bestehen der kraft der PEB-Regelung erforderlichen Ausbildung ausgesetzt.

Bij beslissing van de Minister van Energie van 25 september 2017, wordt de erkenning van de heer Philippe Maréchal als EPB-certificeerder voor bestaande wooneenheden te rekenen van 13 oktober 2017 geschorst totdat de krachtens de EPB-reglementering vereiste vorming met vrucht is beëindigd.


Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Francis Vandewiele, Assistent, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Francis Vandewiele, assistent, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van ...[+++]


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 226 wurde angemerkt, dass « Artikel 36ter des Dekrets vom 19. Juli 2002 über die Naturerhaltung und die natürlichen Lebensräume, mit dem die angemessene Beurteilung eingeführt wird, am 10. September 2002 in Kraft getreten ist.

Wat het bestreden artikel 226 betreft, is opgemerkt dat « artikel 36ter van het decreet van 19 juli 2002 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu dat de passende beoordeling instelt, [...] in werking [is] getreden op 10 september 2002.


19 - Abänderung des Gesetzes vom 5. September 2001 zur Verbesserung des Arbeitnehmerbeschäftigungsgrades Art. 64 - Artikel 15 des Gesetzes vom 5. September 2001 zur Verbesserung des Arbeitnehmerbeschäftigungsgrades, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird wie folgt abgeändert: 1. In den Absätzen 1 und 2 werden die Wortf ...[+++]

19 - Wijziging van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers Art. 64 - In artikel 15 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, vervangen bij de wet van 24 december 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "de Koning" vervangen door de woorden "de Regering"; 2° in het eerste lid worden ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Maria BONTINCK, Piet VERFAILLIE und Jan VERFAILLIE, die alle bei Herrn Philippe VANDE CASTEELE, Rechtsanwalt in 2900 Schoten, Klamperdreef 7, Domizil erwählt haben, und Karin VERFAILLIE, die bei Herrn Francis CHARLIER, Langemuntelaan 1, 8860 Lendel ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Maria BONTINCK, Piet VERFAILLIE en Jan VERFAILLIE, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Philippe VANDE CASTEELE, advocaat, met kantoor te 2900 Schoten, Klamperdreef 7, en Karin VERFAILLIE, die woonplaats kiest bij Francis CHARLIER, Langemuntelaan 1, 8860 Lendelede, hebben op 18 jan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 wird herrn francis' ->

Date index: 2023-10-22
w