Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektor in wachsendem maße praktiziert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus unterstütze ich die Vorschläge zur Stärkung der Sozialstandards der Bodenabfertigungsdienste, da die Vergabe von Unteraufträgen, die in diesem Sektor in wachsendem Maße praktiziert wird, nicht immer einen ausreichenden Schutz dieser sozialen Normen sicherstellt.

Bovendien ondersteun ik de voorstellen om de sociale normen op het gebied van de grondafhandelingsdiensten te versterken, omdat het onderaannemerschap, dat in deze sector steeds meer in zwang komt, niet altijd voldoende bescherming van deze sociale normen garandeert.


[13] Wie bereits erwähnt, wird diese Verfahrensweise bereits im Sektor der elektronischen Kommunikation und in Bezug auf Ausnahmen für den Netzzugang Dritter bei neuen Erdgas- und Elektrizitätsinfrastrukturen praktiziert.

[13] Zoals hierboven aangegeven is deze benadering gebaseerd op de aanpak die reeds gangbaar is in de sector van de elektronische communicatie en met betrekking tot ontheffingen inzake toegang van derden tot nieuwe gas- en elektriciteitsinfrastructuur.


Dieses Engagement zeigt, dass sich der IKT-Sektor in zunehmendem Maße bewusst wird, dass er nur dann von Wirtschaftswachstum und Innovation profitieren und seinerseits dazu beitragen kann, wenn er das Problem des Fachkräftemangels angeht, der bis 2010 eine Größenordnung von 300 000 Personen erreichen dürfte“, so die für Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

Hieruit blijkt het groeiende besef van de ICT-sector dat alleen kan worden geprofiteerd van en bijgedragen aan economische groei en innovatie wanneer een oplossing wordt gevonden voor het tekort aan gekwalificeerde werknemers dat tegen 2010 naar verwachting 300.000 zal bedragen," aldus Viviane Reding, Europees commissaris voor Informatiemaatschappij en media".


Ich bin deshalb darüber erfreut, dass die Finanzierung von Investitionen in den Wohnungsbausektor, und dabei insbesondere auf dem Gebiet der Energieeffizienz, in wachsendem Maße von den Strukturfonds abgedeckt wird; wir müssen jedoch noch weiter gehen.

Ik ben dan ook verheugd over het feit dat de structuurfondsen de financiering van de investeringen in de huisvestingssector, in het bijzonder op het vlak van energie-efficiëntie, in groeiende mate op zich nemen.


Ich bin deshalb darüber erfreut, dass die Finanzierung von Investitionen in den Wohnungsbausektor, und dabei insbesondere auf dem Gebiet der Energieeffizienz, in wachsendem Maße von den Strukturfonds abgedeckt wird; wir müssen jedoch noch weiter gehen.

Ik ben dan ook verheugd over het feit dat de structuurfondsen de financiering van de investeringen in de huisvestingssector, in het bijzonder op het vlak van energie-efficiëntie, in groeiende mate op zich nemen.


Obgleich Mobilität bislang nur in beschränktem Maße praktiziert wird, ist das Interesse unter den europäischen Bürgern groß.

Hoewel de mobiliteit beperkt blijft, zijn de Europeanen toch zeer geïnteresseerd om mobiel te worden.


Diese Verfahrensweise wird bereits seit 2003 für Ausnahmen in Bezug auf den Netzzugang Dritter für neue Infrastrukturen (gemäß Artikel 22 der Erdgasrichtlinie 2003/55/EG und Artikel 7 der Elektrizitätsverordnung (EG) Nr. 1228/2003) und im Sektor der elektronischen Kommunikation praktiziert[21].

Deze procedure wordt reeds gehanteerd met betrekking tot uitzonderingen voor de toegang van derde partijen tot nieuwe infrastructuur (overeenkomstig artikel 22 van de gasrichtlijn 2003/55 en artikel 7 van de elektriciteitsrichtlijn 1228/2003) en sinds 2003 in de elektronicasector [21].


In der Zwischenzeit verdienen in einem Markt, der in wachsendem Maße für Umweltfragen empfänglich wird, private Förderer von Fischerei-Ökosiegeln sehr gut daran und verursachen bestenfalls eine totale Verwirrung bei den Verbrauchern und einen mehr als wahrscheinlichen Misskredit des Systems insgesamt, denn wenn ein Aufpreis auf ein Produkt erhoben werden kann, indem man es als ökologisch be ...[+++]

Inmiddels spelen particuliere oprichters van milieukeurregelingen voor de visserij handig in op een markt die veel gevoeliger is geworden voor milieukwesties. Gevolg is dat de consument, in het gunstigste geval, door de bomen het bos niet meer kan zien en dat het hele systeem hoogstwaarschijnlijk in diskrediet is geraakt. Immers, als een product een meerwaarde kan krijgen door er een milieuetiket op te plakken, zonder dat dit hoeft ...[+++]


10. ist der Auffassung, dass die Energiepolitik in wachsendem Maße eine abgeleitete Größe der Klimapolitik wird und fordert deshalb, dass die Klimapolitik Verfassungsrang erhält, indem unter Artikel III-157 der folgende Satz aufgenommen wird:

10. is van mening dat het energiebeleid steeds meer een afgeleid bestanddeel van het klimaatbeleid wordt, en verlangt daarom dat aan het klimaatbeleid een grondwettelijke status wordt gegeven door in artikel III-157 de volgende zinsnede op te nemen:


Es besteht Grund zu der Hoffnung, daß es in dem Maße leichter werden wird, Vorhaben im privaten Sektor zu finden und zu finanzieren, wie sich die Wirtschaftslage verbessert, der Privatisierungsprozeß fortschreitet und die Menschen lernen, sich in dem neuen Wirtschaftsumfeld zu bewegen.

Er is reden te hopen dat het, naarmate de economische situatie verbetert, het privatiseringsproces op gang komt en men leert hoe om te gaan met het nieuwe bedrijfsklimaat, geleidelijk aan makkelijker zal worden projecten voor financiering in de particuliere sector te vinden.


w