Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seiten noch einmal deutlich gestärkt " (Duits → Nederlands) :

Die Wirtschaftskrise hat auch noch einmal deutlich gemacht, dass Migrantinnen und Migranten dem Armutsrisiko stärker ausgesetzt sind, weil sie bei steigender Arbeitslosigkeit häufig als Erste betroffen sind.

De economische crisis heeft ook weer eens onderstreept dat migranten , die bij een stijgende werkloosheid als eerste worden getroffen, sterker zijn blootgesteld aan sociale risico's.


Noch einmal deutlich stärker gefährdet sind alleinerziehende Mütter und ältere Frauen.

Dit risico stijgt dramatisch voor alleenstaande moeders en oudere vrouwen.


Ich bin mir sicher, dass durch eine gegenseitige Befreiung von der Visumpflicht die schon bereits sehr guten Beziehungen zwischen der EU und Taiwan in den verschiedenen Sektoren wie Tourismus und Wirtschaft zum Wohle beider Seiten noch einmal deutlich gestärkt werden.

Ik ben ervan overtuigd dat de volledige wederkerige visumontheffing de zeer goede betrekkingen tussen de EU en Taiwan in verschillende sectoren, zoals toerisme en handel, nog zal bevorderen en dat alle partijen hier baat bij zullen hebben.


Der Anteil der Kinder in Haushalten ohne Erwerbstätige lag 2002 etwas über dem der Erwachsenen im Haupterwerbsalter (9,9 %), doch fallen hier die Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern deutlicher aus. In Luxemburg leben noch nicht einmal 3 % der Kinder in erwerbslosen Haushalten, im Vereinigten Königreich dagegen mehr als 17 %.

Het percentage kinderen dat in 2002 in werkloze gezinnen leefde was iets hoger dan het aantal jonge volwassenen (9,9%), maar de verschillen tussen landen zijn groter, met minder dan 3% kinderen die in werkloze gezinnen leven in Luxemburg en meer dan 17% in het Verenigd Koninkrijk.


Die Wirtschaftskrise hat auch noch einmal deutlich gemacht, dass Migrantinnen und Migranten dem Armutsrisiko stärker ausgesetzt sind, weil sie bei steigender Arbeitslosigkeit häufig als Erste betroffen sind.

De economische crisis heeft ook weer eens onderstreept dat migranten , die bij een stijgende werkloosheid als eerste worden getroffen, sterker zijn blootgesteld aan sociale risico's .


Ich würde mir wünschen, dass in der anschließenden Erwiderung von Rat und Kommission noch einmal deutlicher gemacht würde, was die gemeinsame Strategie für beide Länder ist. Denn wir haben doch festzustellen, dass wir z. B. dort eine Tausende Kilometer lange Grenze haben, die von beiden Seiten nicht wirklich kontrolliert werden kann, aber dass die Politiken, die wir auf der einen oder auf der anderen Seite dieser Grenze betreiben, unmittelbar Auswirkungen über die Grenze hinweg haben.

Ik zou graag willen dat de Raad en de Commissie in hun antwoord op dit debat duidelijker aangaven hoe de gemeenschappelijke strategie voor beide landen eruit ziet. We moeten immers erkennen dat we daar bijvoorbeeld te maken hebben met een duizenden kilometers lange grens waarop van geen van beide zijden echt toezicht kan worden uitgeoefend, terwijl het beleid dat we aan de ene kant van deze grens ten uitvoer leggen directe gevolgen heeft voor de andere kant van de grens.


Ich würde mir wünschen, dass in der anschließenden Erwiderung von Rat und Kommission noch einmal deutlicher gemacht würde, was die gemeinsame Strategie für beide Länder ist. Denn wir haben doch festzustellen, dass wir z. B. dort eine Tausende Kilometer lange Grenze haben, die von beiden Seiten nicht wirklich kontrolliert werden kann, aber dass die Politiken, die wir auf der einen oder auf der anderen Seite dieser Grenze betreiben, unmittelbar Auswirkungen über die Grenze hinweg haben.

Ik zou graag willen dat de Raad en de Commissie in hun antwoord op dit debat duidelijker aangaven hoe de gemeenschappelijke strategie voor beide landen eruit ziet. We moeten immers erkennen dat we daar bijvoorbeeld te maken hebben met een duizenden kilometers lange grens waarop van geen van beide zijden echt toezicht kan worden uitgeoefend, terwijl het beleid dat we aan de ene kant van deze grens ten uitvoer leggen directe gevolgen heeft voor de andere kant van de grens.


Wir haben in der Entschließung noch einmal deutlich gemacht, dass wir es immer wieder hinterfragen, dass wiederholt Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds zur Finanzierung des Globalisierungsfonds in Anspruch genommen werden, und ich bestehe darauf, Herr Kommissar, dass Sie heute noch einmal bekräftigen, dass dies am Ende nicht zulasten der Zahlungen aus dem ESF geht.

We hebben het in de resolutie nogmaals duidelijk gemaakt dat we onze vraagtekens blijven zetten bij het herhaaldelijk gebruik van middelen uit het Europees Sociaal Fonds voor de financiering van het EGF en ik sta erop, mijnheer de commissaris, dat u vandaag nogmaals bevestigt dat dit uiteindelijk niet ten koste gaat van betalingen uit het Europees Sociaal Fonds.


Die Ausgangslage ist die folgende: Die Zuständigkeiten des Europäischen Parlaments nehmen nach dem Vertrag von Lissabon noch einmal deutlich zu. Angesichts dieser Kompetenzzunahme ist es besonders wichtig, den Gesetzgebungsprozess noch einmal genau zu analysieren.

Met dit in het achterhoofd is het voor ons vooral belangrijk dat we nogmaals een precieze analyse uitvoeren van het wetgevingsproces.


Während die operationellen AFSARD- und IPARD-Strukturen deutlich gestärkt wurden, steht die Verbesserung der Kapazitäten anderer Verwaltungsgremien in dem Sektor noch aus.

Terwijl de operationele structuren van AFSARD en IPARD werden versterkt, moet de capaciteit van andere bestuursorganen in de sector nog worden verbeterd.


w