Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit jahren geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

3. stellt fest, dass die Union im Gegensatz zu den bereits seit Jahren geltenden Regelungen für Agrarzeugnisse und Lebensmittel derzeit nicht über ein einheitliches Schutzsystem für geografische Angaben auf nichtlandwirtschaftlichen Produkten verfügt, was den Schutz dieser Erzeugnisse in den Mitgliedstaaten ohne entsprechende Gesetzgebung hemmt und gleichzeitig den Schutz dieser in einigen Mitgliedstaaten bereits auf nationaler oder lokaler Ebene geschützten Erzeugnisse auf Unionsebene beeinträchtigt;

3. merkt op dat de EU, in tegenstelling tot wat al jaren het geval is voor landbouwproducten en levensmiddelen, momenteel niet beschikt over een stelsel voor gelijke bescherming van geografische aanduidingen van niet-landbouwproducten, waardoor die producten niet worden beschermd in lidstaten zonder regelgeving op dat gebied, terwijl tegelijkertijd producten die nationale of regionale bescherming genieten in afzonderlijke lidstaten, niet voldoende worden beschermd op EU-niveau;


Die für KMU geltenden Rahmenbedingungen wurden seit der Verabschiedung des Small Business Act (SBA) vor fünf Jahren deutlich verbessert.

De kadervoorwaarden voor het MKB zijn aanzienlijk verbeterd sinds de Small Business Act (SBA) vijf jaar geleden is aangenomen.


Die fragliche Bestimmung « bestätigt einen seit Jahren auf diesem Gebiet geltenden Grundsatz » (Parl. Dok., Kammer, 1995, Nr. 71/1, S. 9).

De in het geding zijnde bepaling bevestigt aldus « een principe dat reeds sedert jaren van toepassing is, in deze materie » (Parl. St., Kamer, 1995, nr. 71/1, p. 9).


C. in der Erwägung, dass bei der Verringerung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles nur äußerst langsam Fortschritte erzielt werden und sich das Gefälle sich in einigen Mitgliedstaaten sogar vergrößert hat; in der Erwägung, dass trotz der seit fast 40 Jahren geltenden zahlreichen Rechtsvorschriften, der Maßnahmen, die ergriffen und der Mittel, die eingesetzt wurden, das geschlechtsspezifische Lohngefälle nach wie vor ein Problem darstellt und gegenwärtig EU-weit bei 16, 2 % liegt (das Missverhältnis auf EU-Ebene lag 2006 bei 17,7 %, 2007 bei 17,6 %, 2008 bei 17,4 %, 2009 bei 16,9 % und 2010 bei 16, 4 %); in der Erwägung, dass die A ...[+++]

C. overwegende dat het verkleinen van de loonkloof tussen mannen en vrouwen uiterst langzaam vordert en dat in sommige lidstaten de loonkloof zelfs wijder is geworden; overwegende dat, ondanks de uitgebreide wetgeving die al bijna 40 jaar van kracht is, de getroffen maatregelen en de ingezette middelen (het beloningsverschil in de EU bedroeg in 2006 17,7%, in 2007 17,6%, in 2008 17,4%, in 2009 16,9% en in 2010 16,4%) de loonkloof tussen mannen en vrouwen nog altijd problematisch is en vrouwen in de EU momenteel 16,2% minder verdiene ...[+++]


Die fragliche Bestimmung « bestätigt einen seit Jahren auf diesem Gebiet geltenden Grundsatz » (Parl. Dok., Kammer, 1995, Nr. 71/1, S. 9).

De in het geding zijnde bepaling bevestigt aldus « een principe dat reeds sedert jaren van toepassing is, in deze materie » (Parl. St., Kamer, 1995, nr. 71/1, p. 9).


Eine erschöpfende Darstellung aller nationalen Umsetzungsmaßnahmen liegt jedoch außerhalb seiner Möglichkeiten.[3] Zweitens prüft er, ob die in den zwei Jahren seit Ablauf der Umsetzungsfrist gesammelten Erfahrungen bei der Anwendung der Richtlinie etwaige Änderungen am derzeit geltenden Text rechtfertigen.

Het is echter niet mogelijk alle nationale uitvoeringsmaatregelen volledig te beschrijven[3]. Ten tweede wordt nagegaan of de ervaringen met het toepassen van de richtlijn, twee jaar na het einde van de omzettingsperiode, wijzigingen aan de huidige tekst kunnen rechtvaardigen.


Wir müssen dafür sorgen, dass keiner einzigen europäischen Stadt das widerfährt, was sich heutzutage in Budapest abspielt, dass nämlich die Stadtverwaltung trotz der seit Jahren geltenden europäischen Verpflichtungen nach wie vor keine Strategie zur Verbesserung der Luftqualität konzipiert hat.

We moeten ervoor zorgen dat geen enkele Europese stad ervaart wat er op dit moment in Boedapest aan de hand is, namelijk dat de gemeentelijke overheid, ondanks de Europese verplichtingen in dit verband die al deze jaren van kracht zijn geweest, nog altijd geen strategie heeft voor het verbeteren van de luchtkwaliteit.


Trotz der schon seit Jahren geltenden Bestimmungen zur Einhaltung der guten landwirtschaftlichen Praxis stellt die Landwirtschaft noch immer die bedeutendste Verschmutzungsquelle für Grundwasser dar. Laut einem aktuellen Bericht der Europäischen Umweltagentur überschreitet jeder Grundwasserkörper in der EU die Grenzwerte für Nitrat, und in der landwirtschaftlichen Fläche sind dies 87% der betreffenden Grundwässer.

Ondanks de al jaren geldende bepalingen voor de naleving van goede landbouwpraktijken is de landbouw nog steeds de belangrijkste vervuilingsbron voor grondwater. Volgens een recent verslag van het Europees Milieuagentschap overschrijden de nitraatgehalten in alle grondwaterlichamen van de EU de norm. Wat betreft het grondwater in de landbouwgronden gaat het om 87 procent.


Die Ergebnisse dieser Bewertungen haben den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuss veranlasst, eine dauernde ADI anstelle der seit Jahren geltenden vorläufigen ADI festzulegen.

Dit product is onlangs opnieuw beoordeeld in het licht van de nieuwe gegevens over deze stof, die afkomstig zijn uit een in Denemarken uitgevoerde studie. Op basis van de conclusies van dit onderzoek heeft het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding een vaste ADI voorgesteld ter vervanging van de tijdelijke ADI die al jaren van kracht is.


Hinsichtlich Mitgliedstaaten, in denen die fakultative Modulation bereits angewendet wird, sollte bei der in dieser Verordnung festgelegten neuen Regelung über die fakultative Modulation nach Möglichkeit nicht von der geltenden Regelung abgewichen werden, um unnötigen Verwaltungsaufwand und Eingriffe in die Durchführungsbestimmungen, die seit mehreren Jahren gelten und nach denen sich die Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe in der Praxis und bei ihren wirtschaftlichen Entscheidungen richten, ...[+++]

Voor die lidstaten waar vrijwillige modulatie reeds wordt toegepast, dienen de nieuwe regelingen inzake vrijwillige modulatie, die uit hoofde van de onderhavige verordening worden ingevoerd, zo min mogelijk af te wijken van de bestaande regelingen teneinde te voorkomen dat onnodige administratieve lasten worden opgelegd en dat wordt ingegrepen in reeds jaren bestaande uitvoeringsregelingen waaraan de landbouwers zich in de praktijk en in economische zin hebben aangepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit jahren geltenden' ->

Date index: 2022-07-31
w