Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit beginn seines bestehens » (Allemand → Néerlandais) :

die Marke „Ionquest“ und alle mit dem Ionquest-290-Geschäft verbundenen Rechte des geistigen Eigentums zu veräußern; einen Technologietransfer durchzuführen und in Bezug auf die Fertigungsstraße, auf der Ionquest 290 derzeit produziert wird, Unterstützung zu gewähren; alle Kundenverträge, die Bestellhistorie und einschlägige Informationen seit Beginn der Vermarktung von Ionquest 290 zu übertragen; einen vorübergehenden Lohnfertigungsvertrag zu schließen, um die Lieferung von Ionqest 290 zu gewährleisten, bis der Käufer seine eigene Fe ...[+++]

het "Ionquest"-merk en alle met de Ionquest 290-activiteiten samenhangende intellectuele-eigendomsrechten van de hand te doen; de technologie over te dragen en ondersteuning te bieden voor de huidige fabricagelijn van Ionquest 290; alle afnemerscontracten, historische afzetgegevens en daarmee samenhangende informatie sinds het op de markt brengen van Ionquest 290 over te dragen; een overgangsovereenkomst voor de toelevering van Ionquest 290 te sluiten totdat de overnemer zijn eigen fabricagelijn heeft opgezet.


Seit Beginn 2013 versorgte Rahmat seine Taliban-Vorgesetzten mit Informationen über die Tätigkeiten der afghanischen Regierungsbeamten und der afghanischen Sicherheitskräfte im Bezirk Achin, Provinz Nangarhar.

Sedert begin 2013 verschaft Rahmat zijn Taliban-superieuren informatie betreffende de activiteiten van Afghaanse overheidsfunctionarissen en Afghaanse strijdkrachten in het district Achin, provincie Nangarhar.


Für den Fall, dass die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden, erhält die betroffene Person bei Beginn der Speicherung der Daten beziehungsweise im Fall einer beabsichtigten Weitergabe der Daten an Dritte spätestens bei der ersten Übermittlung von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder seinem Vertreter zumindest die nachstehenden Informationen, sofern diese ihr noch nicht vorliegen: a) Name und Adresse des für die Verarbeitung Verantwortlichen und gegebenenfalls seines ...[+++]

Indien de persoonsgegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen, moet de verantwoordelijke voor de verwerking of zijn vertegenwoordiger, op het moment van de registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan een derde wordt overwogen, uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens, ten minste de volgende informatie verstrekken, tenzij de betrokkene daarvan reeds op de hoogte is : a) de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking en, in voorkomend geval, van diens vertegenwoordig ...[+++]


Aufgrund von Absatz 2 dieser Bestimmung durfte die Kündigungsfrist im Falle der Kündigung durch den Arbeitgeber jedoch nicht kürzer sein als drei Monate für Angestellte, die seit weniger als fünf Jahren angestellt waren, und verlängerte sich diese Mindestfrist um drei Monate mit Beginn jedes weiteren Zeitraums von fünf Dienstjahren beim selben Arbeitgeber.

Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.


Seit 2009 ist das Netz hinsichtlich seines institutionellen Rahmens alles in allem in eine stabilere Phase eingetreten; die ersten zwei Jahre seines Bestehens waren demgegenüber noch von den Anstrengungen der Mitgliedstaaten geprägt gewesen, das Netz vollständig aufzubauen.

Algemeen gesproken is het institutioneel kader van het netwerk sinds 2009 steviger verankerd, waar de eerste twee jaar van activiteiten nog in het teken stonden van de pogingen van de lidstaten om het SCB-netwerk zijn definitieve vorm te geven.


Anfällige Pflanzen, die an Produktionsorten angebaut werden, bei denen oder in deren unmittelbarer Umgebung seit Beginn des letzten abgeschlossenen Vegetationszyklus keine Anzeichen für den Kiefernfadenwurm festgestellt wurden und die bei amtlichen Kontrollen als frei vom Kiefernfadenwurm befunden wurden, müssen bei ihrer Verbringung vom Produktionsort vom vorgenannten Pflanzenpass begleitet sein;

vatbare planten die gekweekt zijn op plaatsen waar of in de onmiddellijke omgeving waarvan sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus geen symptomen van het dennenaaltje zijn waargenomen, en die bij officiële controles vrij zijn bevonden van sporen of symptomen van het dennenaaltje moeten, wanneer zij de plaats van productie verlaten, vergezeld gaan van bovenbedoeld plantenpaspoort;


Die Delegation der EFTA-/EWR-Staaten wurde vom Außenminister Islands, Herrn ASGRIMSSON, geleitet. 2. Der EWR-Rat nahm Kenntnis vom Zwischenbericht des Vorsitzenden des Gemeinsamen EWR-Ausschusses. 3. Der EWR-Rat befaßte sich mit der globalen Funktionsweise und der bisherigen Entwicklung des EWR-Abkommens und - nahm zur Kenntnis, daß der Gemeinsame Ausschuß bei der Aufnahme einschlägiger Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in das EWR- Abkommen weitere Fortschritte erzielt hat und daß eine nachhaltige Unterstützung seiner Arbeit notwendig ist, wenn das Zie ...[+++]

De delegatie van de EVA/EER-Staten stond onder Voorzitterschap van de heer ASGRIMSSON, Minister van Buitenlandse Zaken van IJsland. 2. De EER-Raad nam nota van het voortgangsrapport van de Voorzitter van het Gemengd Comité van de EER. 3. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing en : - nam er nota van dat het Gemengd Comité voortdurend vordering boekt bij de verwerking van relevante communautaire wetgeving in de EER- Overeenkomst, en dat het Comité verder moet worden ondersteund in dit werk om de doelstelling van een volledige onderlinge aanpassing van de EER-wetgeving en de communautaire wetgeving te verwezenlijken ; - erkende de cruciale rol van de uniforme tenuitvoerleg ...[+++]


Es wird die dritte Veröffentlichung zu diesem Preis seit seinem Bestehen sein. Liste der 27 Entwürfe, die in die Endausscheidung kamen Academie Beeldende Kunsten en Academie van Bouwkunst Maastricht Maastricht, The Netherlands Author: Wiel Arets Mode Atelier Antwerp, Belgium Author: Georges Baines Aménagement urbain du centre de la Commune de Bousse Bousse, France Authors: Sylvain Giacomazzi, Laurent Beaudouin, Maxime Busato Neubau Stadtbücherei Münster Münster, Germany Authors: Julia Bolles-Wilson, Eberhard E. Kleffner, Peter L. Wilson Quartier de Bercy Front de Parc Paris, France Author: Jean-Pierre Buffi Escola Su ...[+++]

Lijst van de 27 finale-projecten. Academie Beeldende Kunsten en Academie van Bouwkunst Maastricht Maastricht, Nederland Ontwerp: Wiel Arets Mode Atelier Antwerpen, België Ontwerp: Georges Baines Aménagement urbain du centre de la Commune de Bousse Bousse, Frankrijk Ontwerp: Sylvain Giacomazzi, Laurent Beaudouin, Maxime Busato Neubau Stadtbücherei Münster Münster, Duitsland Ontwerp: Julia Bolles-Wilson, Eberhard E. Kleffner, Peter L. Wilson Quartier de Bercy Front de Parc Parijs, Frankrijk Ontwerp: Jean-Pierre Buffi Escola Superior de Comunicaçao Social Lissabon, Portugal Ontwerp: João Luís Carrilho da Graça Musée du Théâtre Forain Artena ...[+++]


Das seit 1992 geltende Abkommen über die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem MERCOSUR hat es ermöglicht, den MERCOSUR in den ersten Jahren seines Bestehens zu beraten und ihm bestimmte in Europa erworbene Erfahrungen auf dem Gebiet der Integration zur Verfügung zu stellen.

Dankzij de sinds 1992 bestaande regeling voor interinstitutionele samenwerking tussen de Commissie en MERCOSUR kon de EU MERCOSUR tijdens zijn eerste levensjaren begeleiden en deze laten profiteren van sommige ervaringen die men in Europa met de integratie heeft opgedaan.


Das seit 1992 geltende Abkommen über die inter-institutionelle Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Mercosur hat es ermöglicht, den Mercosur in den ersten Jahren seines Bestehens zu beraten und ihm bestimmte in Europa erworbene Erfahrungen auf dem Gebiet der Integration zur Verfügung zu stellen.

Met de sinds 1992 geldende interinstitutionele regeling voor samenwerking tussen de Commissie en de MERCOSUR kon de MERCOSUR gedurende de eerste jaren van haar bestaan worden begeleid door haar de in Europa op het gebied van integratie opgedane ervaring ter beschikking te stellen.


w