Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner vielfalt geeint sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Weiterentwicklung einschlägiger Kooperationsprojekte, mit denen vor allem die Weitergabe von Wissen gefördert wird, auch eines Projekts, mit dem China geholfen werden soll, die schädlichen Auswirkungen seiner Energieerzeugung und seines Energieverbrauchs auf die Umwelt zu verringern.

Verdere uitwerking van desbetreffende samenwerkingsprojecten die met name de overdracht van knowhow stimuleren, met inbegrip van een project om China te helpen de milieueffecten van zijn energieproductie en -verbruik te verminderen.


Es gilt immer noch, dass Europa in seiner Vielfalt geeint sein soll!

Het is nog altijd zo dat Europa één moet worden gemaakt in zijn veelvuldigheid!


Der Rat hat in seiner Mitteilung bekräftigt, „dass es Zweck des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität sein soll, als europäische Anlaufstelle für Informationen über Cyberstraftaten zu dienen, cyberkriminalitätsspezifisches Fachwissen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten beim Aufbau von Kapazitäten zu sammeln und bei den in den Mitgliedstaaten durchgeführten Ermittlungen über Cyberstraftaten Hilfestellung zu bieten.“

In zijn conclusies verklaart de Raad dat “het Europees Centrum ter bestrijding van cybercriminaliteit dient te fungeren als de centrale instantie voor de Europese cybercriminaliteit; dat expertise op het gebied van cybercriminaliteit daarin moet worden samengebracht om de lidstaten een helpende hand te bieden bij de capaciteitsopbouw, en dat het ondersteuning moet bieden bij recherche op het gebied van cybercriminaliteit in de lidstaten”.


Wenn Europa in Vielfalt geeint sein soll, ist es notwendig, Europa eine Chance zu geben, diese Vielfalt angemessenen zu bewahren und zum Ausdruck zu bringen.

Als Europa in verscheidenheid verenigd moet zijn, dan moet het de kans krijgen om die verscheidenheid op de gepaste manier te bewaren en te weerspiegelen.


weist darauf hin, dass viele der in seiner Entschließung zum Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten für die Jahre 2011-2013 enthaltenen Empfehlungen von den drei Organen nicht ordnungsgemäß umgesetzt worden sind; bedauert insbesondere die Tatsache, dass die EU-Organe und -Einrichtungen nicht aus der jeweilig bestehenden Führungsstruktur einen Transparenzbeauftragten benannt haben, der für die Einhaltung der Bestimmungen und die Verbesserung der Praktiken zuständig sein soll; fordert die Organ ...[+++]

wijst erop dat de drie instellingen aan veel van de aanbevelingen in zijn resolutie over toegang van het publiek tot documenten in de periode 2011-2013 geen behoorlijk gevolg hebben gegeven; betreurt in het bijzonder dat de instellingen en organen van de EU binnen hun bestaande managementstructuur geen Transparency Officer hebben aangewezen die verantwoordelijk is voor de naleving van de voorschriften en de verbetering van de praktijken; dringt er bij de instellingen op aan dit zo spoedig mogelijk te doen.


In der Erwägung, dass der "Parc naturel des Sources" danach strebt, sein Territorium im Sinne der nachhaltigen Entwicklung zu entwickeln, die Umwelt, Wirtschaft und Soziales miteinander in Einklang bringt, wobei die Erhaltung seiner biologischen Vielfalt, seiner Landschaften und seiner architektonischen und städtebaulichen Identität eine zentrale Rolle spielt, auf die Aufwertung seiner eigenen natürlichen und sozio-kulturellen R ...[+++]

Overwegende dat het "Parc naturel des Sources" streeft naar de ontwikkeling van zijn grondgebied volgens een duurzame ontwikkeling die het milieu, de economie en het maatschappelijke verenigt, met als hoofdbekommernis de bescherming van zijn biodiversiteit, zijn landschappen en zijn architecturale en stedenbouwkundige identiteit, door de nadruk te leggen op de valorisatie van zijn eigen, natuurlijke en socio-culturele middelen en door te streven naar de versterking van zijn sociale cohesie;


Zu einem Zeitpunkt, wo viele die Solidität unseres gemeinsamen Projekts infrage stellen, zeigen spezielle Beihilfeinstrumente wie der EU-Solidaritätsfonds unsere Fähigkeit, selbst in Situationen, die hohe Anforderungen an menschliche und materielle Ressourcen stellen, „in Vielfalt geeint“ sein zu können.

Nu van vele kanten gepoogd wordt de stevige basis van onze gemeenschappelijk project te ondermijnen, maken instrumenten voor speciale steunverlening als het Solidariteitsfonds van de Europese Unie duidelijk dat we in staat zijn eensgezind te blijven bij tegenspoed, zelfs als er op het vlak van personele en materiële middelen bijzonder veel van ons wordt gevraagd.


Das Parlament in seiner Vielfalt tut sein Bestes, aber der Rat muss positiv auf diesen Impuls für Fortschritt und für die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs reagieren.

Het Parlement, in al zijn verscheidenheid, doet zijn best. Nu is het aan de Raad om positief te reageren op deze aanzet tot vooruitgang en liberalisering van het spoorwegvervoer.


Das Parlament in seiner Vielfalt tut sein Bestes, aber der Rat muss positiv auf diesen Impuls für Fortschritt und für die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs reagieren.

Het Parlement, in al zijn verscheidenheid, doet zijn best. Nu is het aan de Raad om positief te reageren op deze aanzet tot vooruitgang en liberalisering van het spoorwegvervoer.


Bürgern die Möglichkeit zur Interaktion und zur Partizipation an einem immer engeren Zusammenwachsen eines demokratischen und weltoffenen Europas, das geeint und reich in seiner kulturellen Vielfalt ist, geben und damit die Entwicklung des Konzepts der Bürgerschaft der Europäischen Union fördern.

de burgers de kans geven om samen te werken en deel te nemen aan de opbouw van een steeds hechter, democratisch en op de wereld gericht Europa, dat verenigd is in en verrijkt door zijn culturele verscheidenheid, en aldus het burgerschap van de Europese Unie te ontwikkelen.


w