Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «seiner hilfe einige anstehende probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen seiner laufenden Arbeiten zur Verbesserung der Migrationsstatistiken plant Eurostat ein Pilotprojekt, mit dem der Austausch individueller Daten zwischen den Melderegistern der Mitgliedstaaten getestet werden soll, um einige dieser Probleme zu beheben.

In het kader van een lopend programma ter verbetering van de migratiestatistieken wil Eurostat met een proefproject de uitvoerbaarheid controleren van een systeem voor de uitwisseling van individuele gegevens tussen de registers van de lidstaten, teneinde een deel van deze problemen te verhelpen.


Im Rahmen seiner laufenden Arbeiten zur Verbesserung der Migrationsstatistiken plant Eurostat ein Pilotprojekt, mit dem der Austausch individueller Daten zwischen den Melderegistern der Mitgliedstaaten getestet werden soll, um einige dieser Probleme zu beheben.

In het kader van een lopend programma ter verbetering van de migratiestatistieken wil Eurostat met een proefproject de uitvoerbaarheid controleren van een systeem voor de uitwisseling van individuele gegevens tussen de registers van de lidstaten, teneinde een deel van deze problemen te verhelpen.


7. stellt fest, dass einige SOLVIT-Zentren personell unterbesetzt sind und dass die Zahl der gelösten Fälle 2008 zurückgegangen ist, während die durchschnittliche Zahl der für ihre Lösung erforderlichen Tage zugenommen hat; fordert sämtliche SOLVIT-Zentren auf, Bedienstete einzustellen, die eine angemessene Qualifikation und Erfahrung für ihren künftigen Dienstposten mit sich bringen; ist der Ansicht, dass es mehr Weiterbildung für die Bediensteten von SOLVIT geben sollte; würdigt die von SOLVIT geleistete Arbeit, insbesondere die Rate der mit seiner Hilfe ...[+++]östen Fälle, die nach wie vor hoch ist (83 %), obwohl die Arbeitsbelastung 2008 gestiegen ist (um 22 % auf 1000 Fälle) und sich einige SOLVIT-Zentren vor Personalprobleme gestellt sehen;

7. wijst erop dat sommige Solvit-centra onderbemand zijn, en dat in 2008 het aantal opgeloste zaken is afgenomen, terwijl het aantal dagen dat nodig was voor het oplossen van een zaak is toegenomen; verzoekt alle Solvit-centra personeel te werven dat voldoende gekwalificeerd en ervaren is voor de te vervullen posten; stelt dat er meer opleiding nodig is voor het personeel van Solvit; is vol lof over het werk dat door Solvit is gedaan en is vooral tevreden over het percentage opgeloste zaken, dat met 83% hoog bleef, hoewel de werkbelasting in 2008 met een stijging van 22% tot 1000 zaken toenam en sommige Solvit-centra met personeelspro ...[+++]


7. stellt fest, dass einige SOLVIT-Zentren personell unterbesetzt sind und dass die Zahl der gelösten Fälle 2008 zurückgegangen ist, während die durchschnittliche Zahl der für ihre Lösung erforderlichen Tage zugenommen hat; fordert sämtliche SOLVIT-Zentren auf, Bedienstete einzustellen, die eine angemessene Qualifikation und Erfahrung für ihren künftigen Dienstposten mit sich bringen; ist der Ansicht, dass es mehr Weiterbildung für die Bediensteten von SOLVIT geben sollte; würdigt die von SOLVIT geleistete Arbeit, insbesondere die Rate der mit seiner Hilfe ...[+++]östen Fälle, die nach wie vor hoch ist (83 %), obwohl die Arbeitsbelastung 2008 gestiegen ist (um 22 % auf 1000 Fälle) und sich einige SOLVIT-Zentren vor Personalprobleme gestellt sehen;

7. wijst erop dat sommige Solvit-centra onderbemand zijn, en dat in 2008 het aantal opgeloste zaken is afgenomen, terwijl het aantal dagen dat nodig was voor het oplossen van een zaak is toegenomen; verzoekt alle Solvit-centra personeel te werven dat voldoende gekwalificeerd en ervaren is voor de te vervullen posten; stelt dat er meer opleiding nodig is voor het personeel van Solvit; is vol lof over het werk dat door Solvit is gedaan en is vooral tevreden over het percentage opgeloste zaken, dat met 83% hoog bleef, hoewel de werkbelasting in 2008 met een stijging van 22% tot 1000 zaken toenam en sommige Solvit-centra met personeelspro ...[+++]


Analog haben wir gegenwärtig in der Europäischen Gemeinschaft das LEADER- und das URBAN-Programm, bei denen sich das Bottom-up-Prinzip als erfolgreich erwiesen hat, indem mit seiner Hilfe einige anstehende Probleme gelöst werden konnten.

Ik verwijs met name naar het eerste en tweede armoedebestrijdingsprogramma en de manier waarop de problemen daarin vanaf de basis werden aangepakt. Analoog daaraan bestaan er binnen de Europese Gemeenschap inmiddels initiatieven zoals het LEADER-programma en het URBAN-programma, waar deze bottum-up benadering haar succes heeft bewezen en een aantal van de problemen heeft opgelost.


Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. September 2001 auf die Notwendigkeit einer stärkeren Sensibilisierung für die Probleme der Informationsgesellschaft und der Gewährung von praktischer Hilfe hingewiesen.

De noodzaak om meer bekendheid te geven aan de problemen in verband met informatieveiligheid en praktische bijstand te verlenen, is ook onderstreept in de resolutie van het Europees Parlement van 5 september 2001.


Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. September 2001 auf die Notwendigkeit einer stärkeren Sensibilisierung für die Probleme der Informationsgesellschaft und der Gewährung von praktischer Hilfe hingewiesen.

De noodzaak om meer bekendheid te geven aan de problemen in verband met informatieveiligheid en praktische bijstand te verlenen, is ook onderstreept in de resolutie van het Europees Parlement van 5 september 2001.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabsch ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Die bekannten Probleme, unter denen der Weltschiffbaumarkt insgesamt und einige seiner Segmente leiden (starke Nachfrage in der Vergangenheit, Rezession in den USA, Unsicherheiten der Weltwirtschaft und Nachwirkungen der Terrorangriffe vom 11. September 2001), blieben auch im gesamten Jahr 2002 bestehen.

De factoren die in de scheepsbouwmarkt als geheel en in bepaalde delen ervan voor problemen zorgden (te veel bestellingen in het verleden, de vertraging van de Amerikaanse economie, de onzekerheid over de wereldeconomie en de gevolgen van 11 september) bleven aanwezig in 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner hilfe einige anstehende probleme' ->

Date index: 2023-02-07
w