Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine zukunft sichern » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Voraussetzungen werden es Griechenland ermöglichen, erneutes Wachstum zu erreichen, und sie werden seine Zukunft im Euro-Raum sichern".

Op die voorwaarden zal Griekenland hernieuwde groei kunnen verwezenlijken en zijn toekomst in de eurozone kunnen verzekeren".


Dem Vereinigten Königreich zufolge wird durch die Möglichkeit, strukturell hohe Festkosten abzuschreiben, die allgemeinen Vorschriften zu stärken und die Einnahmen zu diversifizieren, um sinkende Einnahmen durch rückläufige Mengen an Postsendungen aufzufangen, die Rentabilität der RMG verbessert, was das Unternehmen in die Lage versetzen wird, private Investoren anzulocken, um seine Zukunft langfristig zu sichern.

Volgens het Verenigd Koninkrijk zal de levensvatbaarheid van RMG, door de mogelijkheid om zich van structureel hoge vaste kosten te ontdoen, het algehele regelgevingsklimaat te verbeteren en de inkomsten te diversifiëren om het verlies aan inkomsten als gevolg van dalende postvolumes op te vangen, worden bevorderd waardoor de onderneming in staat wordt gesteld particuliere investeringen aan te trekken om haar toekomst op lange termijn veilig te stellen.


Wir müssen junge Landwirte in diesen Wirtschaftszweig holen, um seine Zukunft zu sichern.

We moeten jonge boeren aanmoedigen om voor de sector te kiezen, teneinde de toekomst van de sector veilig te stellen.


Meine Botschaft an jeden einzelnen Bürger Europas lautet daher: Sie können sicher sein, dass die Europäische Union tut, was nötig ist, um Ihre Zukunft zu sichern.

Mijn boodschap aan elke Europeaan is dat u erop kunt vertrouwen dat de Europese Unie doet wat zij moet doen om uw toekomst veilig te stellen.


Nun wird die New Economy, die die Zukunft der Produktionskapazität und damit ihren Erfolg sichern wird, diejenige sein, die so schnell wie möglich unsere Abhängigkeit von der Kohle reduzieren und eine alternative Energiequelle mit wachsender Leistungskraft bieten kann.

Ik ben er zeker van dat dit Parlement daar talloze keren over heeft gedebatteerd. De nieuwe economie die de toekomst van de productiecapaciteit, en daardoor de welvaart, zal waarborgen, is nu de economie die zo spoedig mogelijk onze afhankelijkheid van steenkool kan beperken en kan voorzien in een alternatieve energiebron die steeds krachtiger wordt.


22. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Schutzklauseln, deren unverzügliche Anwendung gefordert wird, wie im Rahmen der WTO vorgesehen, eine befristete Dauer haben; fordert die Kommission auf, einen konkreten Plan zur Unterstützung der Umstrukturierung und Umstellung des gesamten Textil- und Bekleidungssektors zu verwirklichen, um dessen Zukunft zu sichern und seine Wettbewerbsfähigkeit auf den internationalen Märkten zu gewährleisten;

22. is er zich van bewust dat de vrijwaringsclausules, waarvan de onmiddellijke toepassing wordt geëist, zoals voorzien in het kader van de WTO, van tijdelijke aard zijn, en nodigt derhalve de Commissie uit om een concreet hulpplan uit te werken voor de herstructurering en omschakeling van de gehele textiel- en kledingsector om de toekomst van deze sector en zijn concurrentievermogen op de internationale markten veilig te stellen;


23. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Schutzklauseln, deren unverzügliche Anwendung gefordert wird, wie im Rahmen der WTO vorgesehen, eine befristete Dauer haben; fordert die Kommission auf, einen konkreten Plan zur befristeten Unterstützung der Umstrukturierung und Umstellung des gesamten Textil- und Bekleidungssektors zu verwirklichen, um dessen Zukunft zu sichern und seine Wettbewerbsfähigkeit auf den internationalen Märkten zu gewährleisten;

23. is er zich van bewust dat de vrijwaringsclausules, waarvan de onmiddellijke toepassing wordt geëist, zoals voorzien in het kader van de WTO, van tijdelijke aard zijn, en nodigt derhalve de Commissie uit om een concreet overgangshulpplan uit te werken voor de herstructurering en omschakeling van de gehele textiel- en kledingsector om de toekomst van deze sector en zijn concurrentievermogen op de internationale markten veilig te stellen;


- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Januar 2003 zu der Mitteilung der Kommission zur Zukunft des Gesundheitswesens und der Altenpflege: Zugänglichkeit, Qualität und langfristige Finanzierbarkeit sichern ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 januari 2003 over de mededeling van de Commissie over de toekomst van de gezondheidszorg en de ouderenzorg: de toegankelijkheid, de kwaliteit en de betaalbaarheid waarborgen ,


Die Maßnahmen zeugten von der Solidarität der Gemeinschaft mit einem wirtschaftlich und sozial erheblich in Mitleidenschaft gezogenen Sektor, der jedoch reagieren und seine Zukunft sichern wolle.

Deze maatregelen getuigen van de solidariteit van de Gemeenschap met een sector die in economisch en sociaal opzicht zwaar is getroffen, maar die wil reageren en haar toekomst voorbereiden", aldus mevrouw Scrivener.


Diese Maßnahmen werden in engem Einvernehmen mit den Vertretern der betroffenen Unternehmen (CLECAT) getroffen und sind Zeugnis der Gemeinschaftssolidarität mit einem wirtschaftlich und sozial erheblich in Mitleidenschaft gezogenen Sektor, der seine Zukunft sichern will.

Deze maatregelen komen tot stand na nauw overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken ondernemingen (CLECAT*) en getuigen van de solidariteit van de Gemeenschap met een sector die op economisch en sociaal vlak ernstig getroffen is maar die wil reageren en de basis leggen voor zijn toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine zukunft sichern' ->

Date index: 2023-07-31
w