Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine nachbarstaaten waren damals » (Allemand → Néerlandais) :

Österreich und seine Nachbarstaaten waren damals schwerstens betroffen. Damals wurde der EU- Katastrophenfonds geschaffen.

Oostenrijk en zijn buurlanden werden destijds het zwaarst getroffen. Toen is ook het EU-rampenfonds in het leven geroepen.


Bereits damals waren Kriterien, die sicherlich auch im Zusammenhang mit den Innovationspartnerschaften nützlich sein werden, festgelegt worden: die Herausforderungen auf europäischer Ebene, ein echtes Engagement vonseiten der Interessengruppen, ein europäischer Mehrwert und die Möglichkeit, aus den Forschungsergebnissen Nutzen für die europäischen Bürgerinnen und Bürger und für die europäische Wettbewerbsfähigkeit zu ziehen.

Destijds waren er al criteria vastgesteld die zeker van pas zullen komen in het kader van innovatiepartnerschappen: de omvang van de uitdaging op Europees niveau, effectieve afspraken van betrokken partijen, de Europese toegevoegde waarde, de mogelijkheid om de resultaten van onderzoek ten goede te laten komen van Europese burgers en het Europese concurrentievermogen.


Schleudern und Steine waren damals nicht erlaubt, doch David benutzte sie und sein Name ging in die Geschichte ein.

In die tijd was het gebruik van slinger en steen niet toegelaten, maar David gebruikte ze toch en heeft zo geschiedenis geschreven.


Wir tun dies aus mehr Gründen als wir damals hatten, mit den erreichten Ergebnissen zufrieden zu sein, die Frucht der Kooperation und des Konsenses in diesem Haus über ein für die Öffentlichkeit so heikles Thema wie die Sicherheit auf See waren.

Dat doen we met meer redenen dan destijds om tevreden te zijn over de bereikte resultaten, resultaten die te danken zijn aan de samenwerking en consensus in dit Parlement over een voor de publieke opinie zo gevoelige kwestie als de veiligheid op onze zeeën.


Viele von uns waren damals unzufrieden, und wir haben gesagt, unsere endgültige Haltung zum Vertrag von Nizza wird davon abhängig sein, welche neue Methode der Reform wir in der Zukunft haben und was der Inhalt der Reformbemühungen ist.

Velen van ons waren toentertijd niet tevreden en wij hebben gezegd dat ons definitieve standpunt over dat Verdrag afhankelijk zou zijn van de nieuwe hervormingsmethoden die er in de toekomst gehanteerd zouden worden en van de inhoud van de bijbehorende maatregelen.


Das Gesetz vom 28. Dezember 1983 zur Festlegung von Steuer- und Haushaltsbestimmungen, das die beanstandete Abgabe einführte, hat dem Mobiliensteuervorabzug einen befreienden Charakter verliehen, der dem Steuerpflichtigen ermöglichte, seine Einkünfte, die Gegenstand dieses Vorabzugs waren, in der Steuererklärung unerwähnt zu lassen; es hat bestimmt, dass die anderen Einkünfte und Erträge aus beweglichem Vermögen und Kapitalien und den damit gleichgestellten diversen Einkünften, für die kein Mobiliensteuervorabzug an der Quelle einbeh ...[+++]

De wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, die de in het geding zijnde heffing instelde, heeft aan de roerende voorheffing een bevrijdend karakter gegeven, dat de belastingplichtige toestond zijn inkomsten die het voorwerp ervan waren, niet in zijn belastingaangifte te vermelden; zij heeft bepaald dat de andere inkomsten en opbrengsten uit roerende goederen en kapitalen en de daarmee gelijkgestelde diverse inkomsten, waarvoor geen roerende voorheffing aan de bron is afgehouden en die bijgevolg moeten worden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine nachbarstaaten waren damals' ->

Date index: 2023-08-24
w