Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine haltung hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

Es fordert den Rat auf, in seiner Antwort seine Haltung hinsichtlich dem Inhalt der Leitlinien für die Verhandlungen, die er auf solche Empfehlungen hin annehmen wird, darzulegen.

De Raad wordt verzocht om als antwoord hierop zijn standpunt te geven over de inhoud van de onderhandelingsrichtsnoeren die naar aanleiding van voornoemde aanbevelingen door hem zullen worden vastgesteld.


54. bekräftigt seine Haltung hinsichtlich der Einrichtung von Unterausschüssen für Menschenrechte im Kontext aller ENP-Partnerschaften, um einen strukturierten Dialog über Menschenrechte und Demokratie aufzubauen; fordert in diesem Zusammenhang auch die enge Einbindung des Parlaments in die Vorbereitung und die Begleitung dieser Unterausschüsse; fordert die Kommission erneut auf, zusammen mit diesen Unterausschüssen einen jährlichen Bericht über die Einhaltung der Menschenrechts- und Demokratieklauseln der Abkommen zu erstellen; vertritt gleichzeitig die Auffassung, dass die Ausarbeitung einer spezifischen Menschenrechtsstrategie für ...[+++]

54. herhaalt zijn standpunt inzake het met alle ENB-partnerlanden oprichten van subcommissies voor mensenrechten, met het oog op het ontwikkelen van een gestructureerde dialoog over mensenrechten en democratie; spreekt in dit verband de wens uit dat het Parlement nauw wordt betrokken bij de voorbereiding en het volgen van deze subcommissies; doet opnieuw een beroep op de Commissie om samen met die subcommissies jaarlijks een verslag op te stellen over de naleving van de mensenrechten- en democratieclausule in de overeenkomsten; is tegelijkertijd van mening dat de va ...[+++]


39. bekräftigt seine Haltung hinsichtlich der Einrichtung von Unterausschüssen für Menschenrechte im Kontext aller ENP-Partnerschaften, um einen strukturierten Dialog über Menschenrechte und Demokratie aufzubauen; fordert in diesem Zusammenhang die enge Einbindung des Parlaments in die Vorbereitung und die Begleitung dieser Unterausschüsse; fordert die Kommission erneut auf, zusammen mit diesen Unterausschüssen einen jährlichen Bericht über die Einhaltung der Menschenrechts- und Demokratieklauseln der Abkommen zu erstellen;

39. herhaalt zijn standpunt inzake het met alle ENB-partnerlanden oprichten van subcommissies voor mensenrechten, met het oog op het ontwikkelen van een gestructureerde dialoog over mensenrechten en democratie; verzoekt in dit verband om nauwe betrokkenheid van het Parlement bij de voorbereidingen voor en de follow-up van deze subcommissies; doet opnieuw een beroep op de Commissie om samen met die subcommissies jaarlijks een verslag op te stellen over de naleving van de mensenrechten- en democratieclausule in de overeenkomsten;


Deshalb liegt es sehr im Interesse des Parlaments, dafür zu sorgen, dass es a) gut vorbereitet ist, seine neuen Aufgaben voll auszuführen– wie es in Herr Leinens und Frau Guy-Quints Berichten dargestellt ist, und dass es b) eine klare Haltung hinsichtlich seiner Beziehung zu den anderen Institutionen einnimmt, was Thema meines Berichts ist.

Het Parlement heeft er dus alle belang bij om a) goed voorbereid te zijn om zijn nieuwe taken volwaardig uit te oefenen – en dit wordt geëxpliciteerd in de verslagen van collega Leinen en mevrouw Guy-Quint, maar b) zich ook duidelijk te positioneren in de verhouding met de andere instellingen, hetgeen het onderwerp uitmaakt van mijn verslag.


Ich frage mich jedoch, ob Sie mir darin zustimmen, dass seine fortgesetzte Unterstützung hinsichtlich eines britischen Beitritts zum Euro, seine Abtretung von jährlich 2 Mrd. GBP für den britischen Beitragsrabatt und seine gesamte Haltung zur Mitgliedschaft Großbritanniens in der Europäischen Union – seine Weigerung, den Briten ein Referendum zu gewähren –, ob er mit all diesen Punkten genügend proeuropäisches Engagement gezeigt hat, um Präsident zu werden?

Ik vroeg me af of u het met mij eens bent dat zijn voortdurende steun voor een overstap van het Verenigd Koninkrijk op de euro, het feit dat hij 2 miljard pond per jaar van de Britse korting opgeeft, en zijn hele aanpak van het Britse lidmaatschap van de Europese Unie – zijn weigering om de Britten een referendum te geven – allemaal laten zien dat zijn geloofsbrieven voldoende pro-Europees zijn om de voorzitter te worden?


4.1.19. Der Ausschuss hat einige Vorbehalte hinsichtlich der Abschaffung der Funktion des Finanzkontrolleurs anzumelden, da dieser in Artikel 279 des EG-Vertrags als einer der für die Finanzfragen der Gemeinschaften zuständigen Finanzakteure genannt ist - es sei denn, - und dies scheint die Haltung der Kommission zu sein - der Vorschlag wäre so zu verstehen, dass die Aufgaben des Finanzkontrolleurs vom Internen Prüfer übernommen werden sollen.

4.1.19. Het Comité heeft zijn bedenkingen bij de afschaffing van de functie van financieel controleur, aangezien deze nadrukkelijk wordt vermeld in artikel 279 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap als één van de personen die de financiële aangelegenheden van de Gemeenschappen bestieren, tenzij er in het voorstel van wordt uitgegaan dat zijn taken - zoals de Commissie lijkt te willen - worden overgenomen door de interne controleur.


Der Rat bekräftigte seine Haltung hinsichtlich der EU-Position gegenüber China in der Menschenrechtskommission, in deren Rahmen die EU ihre wachsende Sorge über die Menschenrechtslage in China zum Ausdruck bringen wird.

De Raad bevestigde zijn standpunt betreffende de benadering van China door de EU in de Commissie voor de rechten van de mens, waar zij haar toenemende bezorgdheid over de situatie op het gebied van de mensenrechten in China zal uitspreken.


Sie behalten sich jedoch das Recht vor, diesen Standpunkt zu überprüfen und die im EWR-Abkommen festgelegten Verfahren in Anspruch zu nehmen, falls Norwegen seine - in der obengenannten Erklärung dargelegte - Haltung hinsichtlich des Zugangs von im Norwegischen Internationalen Seeschiffsregister registrierten Schiffen zur Kabotage in Norwegen ändern sollte".

Zij behouden zich het recht voor, dit standpunt opnieuw te bezien en de passende procedures van de EER-Overeenkomst in te leiden indien er verandering zou komen in het Noorse standpunt, zoals dat in de verklaring wordt ingenomen, wat betreft de toegang tot de Noorse cabotage van in het Noorse internationaal scheepsregister (NIS) ingeschreven schepen".


w